What Buddy does, in this passage, is set up this opposition between his own reading of his story and Zooey's.
巴蒂所做的,在这个片段里,就是提出,他对自己故事的理解和左伊的之间的矛盾。
This is 65. I'm sorry. In this letter Buddy explains to Zooey what he and Seymour have been trying to do.
是在65页,抱歉,那封信里,巴蒂向左伊解释,他和西莫一直试图做的事情。
He lived in the Tuileries palace along the Seine, which was burned in 1871 during the commune.
塞纳河畔的杜伊勒里宫,它在1871年被巴黎公社付之一炬
No. And the reason was in the northern part of Italy, there were Etruscans, another powerful ancient people who control their own area and were not about to have anybody colonizing their territory.
没有,因为意大利北部,居住着伊特鲁里亚人,另一个古代强大的民族,他们控制自己的疆域,并且不允许任何殖民者侵略他们的领土
Huge, and one of the things that I argue in this book and also in the Princeton Projiect on National Security which I co-directed with John Ikenberry over the last three years is we have been singel-mindedly focused on the war on terror.
很大,我在这本书中试图说明一点,在普林斯顿国家安全项目中也试着强调,这一项目在过去3年内由我和约翰伊肯伯里共同负责,那就是我们仅仅盯在了一点上,我们盯着恐怖主义战争不放。
But, to anyone paying attention to the other things that Zooey says and the other things that he does in this novel, this is kind of odd, and it's hard to square.
但是,在小说里,在意着任何,左伊说的或做的其他事情的人,有点奇怪,非常难达成一致。
应用推荐