• He was continually imagining himself to be someone on the verge of saying something spectacular, but he wasn't quite there yet.

    一直想象自己,成为那种能说出一些惊世骇俗的话的人,但是还没有到那一步。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You know, so he's seen me work in a lot of different contexts, so he was able to write a letter that said,

    所以,知道我在不同的环境下是如何工作的,这样在给我写推荐信时才会说出以下这番话。

    写推荐书的人 - SpeakingMax英语口语达人

  • In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.

    在那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“也搞不清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了想看看我“,但的眼泪在劳拉面前被击溃。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yeah, so let's have the guy in the beard, but let the mike get to him. Yell out your name.

    请那位留胡子的同学说一下,把麦克风给,大声说出你的名字

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And he says, "Oh, this is a very red apple, much redder than that tomato" Or whatever.

    然后说出,噢,这苹果超红耶,比西红柿还要红,诸如此类的话

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定