• So he stays with the idea that our de facto actual empirical desires are the only basis for moral judgment.

    所以始终认为,我们的实际欲望道德判断的唯一基础。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Because the difference here is that it's posited not only that this God is the only power but that he is only good. And that was not the case with the metadivine realm. Right? That was morally neutral.

    因为区别在于这里的上帝不仅,唯一的能量来源,唯一的神,这和超神领域,没有任何的联系,以色列的上帝在道德上中立的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And not a single young person in the room except my son, who was then a teenager who would tag along and see his father testify.

    却没有一个年轻人在场,除了我儿子,当时唯一的青少年,除了没人跟着父亲参加听证会。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • But,he viewed "hereditary monarchy" as the unique port of salvation- that's a very religious image--that could save France.

    不过,把"世袭君主政体",当作唯一的避风港,那很有宗教色彩的,它可以拯救法国

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He says very explicitly, "The sole evidence it is possible to produce that anything is desirable is that people actually do desire it."

    非常明确地说,任何事为人向往的唯一证据,人们真的向往它“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It's the only place," he said, "where I don't have to see it."

    唯一的地方“,说,“我不必看到它“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He, so far as I know, and I think I'm not forgetting, he is the only human being referred to in the poems in that way.

    阿伽门农,就我所知,我想我不健忘,他是唯一一个以这种方式被提及的人类

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • These laws of nature are for him the true and only moral philosophy.

    这些自然法对而言,真正的和唯一道德的思想。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He's spoken of anthropomorphically, so that we can capture his interaction with human beings. This is the only way, Kaufman says, you can write in any meaningful sense about the interaction between God and humanity. So he has to be anthropomorphized.

    上帝像人一样说话,这样我们就能和交流,这是唯一和上帝对话的方式,你可以从各个方面写下上帝与人类的相互作用,因此上帝必须富有人性。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He makes it clear that utility is the only standard of morality, in his view, so he's not challenging Bentham's premise. He's affirming it.

    明确指出功利道德的唯一标准,在看来,并没有质疑边沁的前提,而肯定此观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But he also obviously writes that we are beings with will and purpose who are uniquely guided by opinions, ideas, and doctrines and it is in many ways the first business of the sovereign to act as a moral reformer of ideas.

    同时也写道,我们有意志和目标的生物,是唯一由言论,思想和各种学说,所引导的物种,而这正给君主作为思想道德改造者,的存在提供了可能性。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Again, I want to say it's the because in Egypt the whole Nile Valley-- because I think of the nature of the Nile Valley-- became totally centralized, under the rule of one man, the Pharaoh, and he commanded the whole thing.

    我想强调的,由于在埃及的整个尼罗河流域,当然,我认为尼罗河流域的政权性质,完全集权化的,法老唯一的统治者,并且控制着所有事物

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定