• Satan has roused himself from off the burning marl, and he stands in order to call up his fallen minions, to rouse them to acts- great acts of heroism.

    撒旦已经灰土中起身,召唤着他同样堕落了的随们,唤醒他们实现英雄之举。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's the view that probably most of you believe, but again, it's worth noting that philosophically it can be challenged.

    这是一种我们大多数人都相信的观点,但是再一次的,需要指出,哲学讲它是不住脚的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I hear this as me being in the center and this oxcart starting-- It could start at either side. It doesn't matter.

    我听着这首曲子,感觉像我正在路中央,然后牛车动了,牛车可以任何方向开动,这没有关系

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • She's unable to speak except to hint at a doctrine of virginity the Lady does by the end of the poem get up from her seat.

    她无法说话,除了暗示一个贞操的学说,小姐在诗的最后确实凳子上起来了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And this is useful because if you're actually writing a program that's interactive or that you want to change overtime much like you would a game, hopefully, the game is not going to have the bad guys, for instance, always standing in the same place or the rocks or whatever it is falling from the sky in the same place 'cause it would very quickly become a very tedious game.

    这是很有用的,因为如果,写一个交互的程序或者,希望每次游戏都不一样,我们希望,游戏中的坏人物,别老是在同一个地方或者同一块石头上,或者天空中同样的位置落下,因为这立刻会使游戏变得乏味。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定