• 254 So, basically all we did was take 12 54, 22 subtract 12 32, and we got 22 electron volts.

    基本上我们所要做的全部就是,减去,1232,这样就得到了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And so, I ended up using it, and it's caught on.

    所以我开始,而且已经上瘾了。

    便利的社交媒体 - SpeakingMax英语口语达人

  • He takes the carcass; he slices it into two halves, Rather like a clamshell, and out of the top half he creates the firmament, the Heaven.

    他提起死尸,将它劈成两半,就像掰开贝壳一样,死尸的上半部分,他创造了苍穹,就是天空。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The other obvious one to do would be worst case. Again, over all possible inputs to this function, what's the most number of steps it takes to do the computation?

    很明显另一种就是针对最坏的情况了,就是在所有可能的输入,里面选出的,步骤最多的那个输入?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if you have your calculator all set up as you love and you don't want to change it, then maybe you should just go and get an $8.00 scientific calculator that doesn't have any of the graphing functions, because you don't actually need them, so that's a better option for you, you can do that as well.

    如果你的计算器里已经按照你的喜好编好了,而你又不想改动,那么或许你可以,去再买一个八美元的科学计算器,它没有任何绘图功能,因为实际上你也用不到这些,所以这对你来说是一个更好的选择,你可以这样做。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Here, it's the construction work; she actually uses that word.

    这是建筑工程;,她确实用了这个词。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And you're not counted off for errors that you make in writing, either, if you're writing in French; and it really rocks, trust me.

    你在写作里有错,不会扣分的,如果你法语写的话,而且这么着可带劲了,真的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • There is written on the turrets of the city of Lucca in great characters, meaning great letters, that this day the word libertas, libertas is written on the walls of the turrets of the city of Lucca."

    卢卡市的塔楼上刻有霍布斯那句话,而且的是很大很显眼的字,就是很大的字母,古罗马语中的自由二字,被刻在了这座塔上“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Everyone agree because 5 is bigger than 1, and 5 is bigger than 4, so Up is and to use a technical term we'll define formally next time Up is the best response to Left.

    大家都知道5大于1,5大于4,所以选上是,以后我们就要术语来说了,选上是左的最佳对策

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You need a hero to help you, and having that hero, encountering the other mind as helper, is what obviates the tendency, even in a nice guy like Tony, toward narcissism which is manifest in the "I," "I," "I" at the beginning of the story.

    他能帮助你,有了他的帮助,就可以避免自我陶醉的趋势,即便是托尼这么好的人,可能会有这一趋势,总是,“我“,“我“,“我“来开头。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We've seen this branching construct in Scratch, we've seen it a moment ago on the slide, and see, we just need else if to use not an else, not just an if but an else if.

    我们看到了这个Scratch的分支结构,我们看到刚才在幻灯片中,了解到,我们不需要,一个else,不只是一个if,而是一个。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And he actually quantified it.

    鲍林确实做到了数据来度量它。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We've talked about why we use the pop music.

    我们讨论了我们为什么要流行乐举例。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I mean, you know the wings go, and the air runs, and then the motor on the engine and it's a miracle how it gets up there and that is the way I used to explain the Greeks, because I had no better idea.

    我的意思是,你知道机翼的作,空气的流动,还有引擎上的发动机,飞机能飞起来,是个奇迹,我就是这种方式来解释希腊历史的,因为我没有更好的方法了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So the Diadokhoi, the Greek plural of Diadochi, as we often refer to it, ended up splitting his army into four parts and four dynasties descending from the four successors.

    所以这四个Diadokhoi,就是Diadochi的复数形式,我们通常这个词,最终将他的军队分割为四个部分,由此产生了四个王朝。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • PROFESSOR: And so in this case, it's using the same piece, but it's returning that middle value that says they're actually the same.

    教授:那么实际在这个例子中,我们的是同一个函数,它返回了中间的值就是,0来表明着两个参数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • With the other half he creates the land, the Earth.

    死尸的下半部分,他创造了土地,就是地球。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • How many of you have heard the term used before? How may have you heard the term used before in terms of programming languages? Great. For the rest you, don't sweat it. This is a highfalutin term that computer scientists use to try and make them look like they're smarter than they really are.

    这里就要引入递归的概念了,你们中有多少人以前听过这个词?,你们中有多少人在编程语言中,过这个词?,很好,剩下的同学不要担心,这是电脑科学家们来让自己,显得更聪明的夸张词汇。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yes. I've had it also many times, you usually get novacaine for cavities.

    有,我也用过很多次了,通常在治疗蛀牙的时候会到它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It doesn't even make sense now, they're not used in spectroscopy anymore, but this is where the names originally came from and they did stick.

    现在看它没什么道理,它们在光谱学里不这么用了,但这些名字,从这里面起源后来就一直沿下来了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • When I say "pigeon," I don't really seem to have any particular sense of an onomatopoetic word, but if I use the Latin, pipio, which means "to chirp," all of a sudden I say, "Oh, that's onomatopoetic."

    当我说鸽子的时候,这个词并不能,反应它自身的意思,但是如果我拉丁语说鸽子,就是咕咕“,这就是拟声了“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • OK. All right, let me show you one other tool that I want to use. Which is, I've written that piece of code, I ought to check it. Well, I could just run it, but another useful thing to do is, I'm, especially as I want to debug these things, is to simulate that code.

    好,那么,让我给大家讲下,我想的另外一个工具吧,就是,我已经写好了这一块代码,我应该去检查检查,那么我可以去运行它,但是特别是当我想要调试代码的时候。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's as if I'm arguing that if I reason this way and reason myself to choosing Beta, somehow I'm going to make the rest of you reason the same way too.

    这就好像是在说,要是我这么推理然后选了β,我有办法让你们同样的方式推理

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And that's a wonderful thing to have because it gives you that modularity, that encapsulation that basically says, when I create a point, the only way I can get at the values, is by using one of the defined methods, in this case it could be Cartesian, Cartesian and get all the pieces of that.

    这是很棒的一件事情,因为它让你有了,模块性以及封装性,这基本上就是说,当我创建了一个点,我能够得到它的值的唯一的方式,就是一个定义好的方法,在这个例子中就是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定