no notation, everybody sits there sort of mummified, waiting for this great work of art to come back to life.
没有乐谱,每个人跟木乃伊一样坐在那里,等待着伟大的作品再现人间
So how do these musicians generate two hours of music with no music in front of them?
那这些音乐家是如何持续演出两个小时的呢,在没有乐谱的情况下
That made it very beautiful and there's no way in God's earth that we could replicate that to the Western system of musical notation.
那使得它十分美丽,我们却没有任何办法,用西方的乐谱方法,再现这样的音乐
He was a Yale graduate, class of 1914 and unfortunately I seem to have misplaced-- Well, I can generate a little bit of it here.
他是耶鲁1914级的毕业生,真不巧,我找不到乐谱了,好吧,我试着弹一段吧
Here we have a score of it--of the complete piece, and there are just a couple of details that I want to point out here.
这是我们所拥有的完整的乐谱,在这里有一些细节,我想指出来
Okay, a number of you. Young lady out there, did you use musical notation?
好的,相当一部分都有过,这位年轻的女士,你用乐谱吗
Who was Cole Porter as I glance through my music here? Oh, phooey.
有没有谁能告诉我科尔·波特,在我找乐谱的时候
It's because we have these performers up there that are reading this blueprint and everyone is listening, basically to see how accurately they can reproduce, revivify this artistic artifact.
是因为台上有演奏人员,他们在看乐谱,大家都在听,基本上就是在揣摩,他们能在多大程度上精确地复制和再现,这件人工的艺术作品
We're not going to try to remember everything in music--too complex.
我们不可能尝试着,记住乐谱上所有的东西,太复杂了
Does this mean he doesn't read music? Of course not.
这是不是说他不识乐谱呢,当然不是
So that's what we've got on the sheet for today.
这就是我们今天的乐谱上的东西
It's not clear that this particular group could.
无从得知这个乐队演奏时是否看乐谱
Okay.That's--yeah.Most classical music is written down.
好,对 绝大多数的古典音乐是写在乐谱上的。
Remember: are they using music here?
记住,这些人在演奏时使用乐谱吗
Could these gentlemen read music?
这些先生们看乐谱吗
You can go buy a score of the Beatles, for example--although they didn't design this initially with music, but after the fact,people sort of listen to it and make written-- put in written form what had originally been just an aurally conceived artistic statement.
你完全可以去,比如说买一些披头士的乐谱,但是他们当初写歌的时候并没有想用乐谱的形式传播,事实是人们听了他们的歌,再把它们写下来-,人们只是把一项为听觉设计的艺术品用笔记录下来。
Now in the course of this, a student asked a very good question that I should have pointed out a long time ago, and that is: when an orchestra plays or an ensemble plays and they're looking at their music and they're reading their music, do they play a chord?
在这期间,我本该早就提起的,由一个学生提出的非常好的问题是,当管弦乐队演奏或合奏团演出时,他们各个盯着并读自己的那部分乐谱,他们奏出和弦了吗?
应用推荐