Last year 2006, India's economy 9.2% grew at 9.2%, not far below China's 10.7%, making India the world's second fastest growing economy.
去年,也就是2006年,印度经济的增长速度达到,接近中国10。7%的经济增长速度,使印度成为,世界第二大高速发展的经济体。
At the same time, there are very large developing economies like China and India and Brazil
与此同时,很大的发展中经济体,像中国、印度和巴西,
because China is the largest Internet economy by population.
因为按人口算中国是最大的互联网经济体。
And you ask about India's relationship to China India cannot afford to alienate China China is far too powerful and a significant dynamic a country, so whether the United States think of them as adversary or not India does not think so.
你还问到中印的关系,印度不能疏离中国,因为中国非常强大,经济发展,非常迅速,所以不论美国,有没有把中国视为敌人,印度都不会与中国敌对。
The second question was about China and there was a special report in the recent Economist talking about the ravenous appetite that China has for natural resources right now. I was curious what you ? thought the effect that would have on global financial ? markets and your investing strategy?
第二个问题是有关于中国的,在最近的《经济学人》杂志上有一篇特别报道,该报道是关于现在中国对自然资源的极度渴望,我非常想知道您个人认为,他们这种情况对全球金融市场会有什么影响呢,对您的投资策略又有什么影响呢?
应用推荐