• There are more things, which I won't reveal, that happen at the end of the novel to do with this.

    与此相关的还有其他的事,不过现在不会和你们说,因为它们在小说的最后才会出现。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I think it, it's less now than it used to be like, you know, 50 years ago,

    不过我想现在比过去少了,我是说,比50年前少了。

    我们是普林斯顿家族 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, again, this is why I'm disclaiming that this isn't all that interesting yet, but what am I doing.

    此外,这就是为什么我放弃那个,这个不是那么,有趣,不过现在在做什么呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If it weren't for the New Critics, none of you probably would have been able to sit patiently through any of your middle or high school English classes.

    不过现在要说的是,如果没有新批评派,在座的同学之中没有人,能耐着性子坐在教室里,听中学语文课。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Losing like a $100,000, not millions but now we're back.

    一个月只有10万美元,而不是几百万,不过现在情况好转。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • I have some very funny stories about those, but now is not the time to do that, especially because we're being filmed.

    关于这个我有点好段子,不过现在还不能说,尤其现在有人给咱录着呢

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • The problem is in the second part they're throwing the rabbit at him but now he's okay.

    问题是,在第二段影片中,他们是把小白兔扔过去的,不过现在他已经不害怕了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But there's another way to do this and I'm going to give you now the simplest example of the other way, which is to draw free-body diagrams.

    不过还有另外一种方法,现在我来给你们演示,另外一种方法最简单的例子,也就是隔离法的受力分析

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Lloyds of London, which now does things like ensure quarterbacks' knees and things 685 00:36:00,852 --> 00:36:02,973 but it begins in the eighteenth century when people go into the docks.

    伦敦的劳埃德市场,现在做一些,为四分卫的膝盖保险之类的事不过他们早在在十八世纪,航运业刚兴起时就开始做保险了

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Now, we're starting to see patent offices accepting financial devices.

    不过现在我们渐渐发现,专利局也开始认可金融工具了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Can you talk a little about what you mean by... I mean I've read the chapter Well, I think it's a phrase that used by Welles and he says he, as a fascination for values that exsited in earlier society, which don't exist any more.

    你能再解释一下你的问题吗。,当然,我是读完了这一章的,这是威尔斯常用的一句习语,正如他所说,这东西是一种内在的价值魅力,不过现在已经不存在了,只能在历史中找到些许影子。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • But I'm still looking to find one here.

    不过现在要在这儿找一份。

    招聘兼职员工 - SpeakingMax英语口语达人

  • As I say, the syllabuses should be accessible on the Classsv2 server; however, I've had problems with that in the past and you should please let me know if it's not.

    你们可以在2号课程服务器上下载大纲;,不过我曾经下载不了,如果现在还不能下的话,一定要告诉我。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Sometimes I do, but I've got it pretty much memorized.

    我有时带,不过现在差不多都背下来了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Although it's not defined in that newspaper that you're reading back there in row twelve, the Market Revolution is not reported in this morning's newspapers; actually it probably is, the markets are going bad, although they went back up yesterday.

    但是那张报纸里面没有定义,我说的就是坐在十二行看报纸的同学,今天的早报没有报导市场革命,不过也可能真是,因为现在市场不景气,虽然昨天刚刚有些反弹

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • That's a little less popular now, but.

    不过现在,投资银行不那么热门了。

    多样的实习机会 - SpeakingMax英语口语达人

  • Okay. I had intended to give you just a little bit of a rhythmic quiz but let's just do one of these things.

    好了,我想给你们,做一些小小的节奏测验,不过我们现在就做一个吧

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now this is not the kind of stuff that computer scientists spend all their time doing, but it will germane.

    现在,这并不是计算机科学家,要花费全部时间的地方,不过与此密切相关。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But thankfully now in 2010, we're at the point where there's a whole lot of free and open source software that you can integrate into your projects that other nice people have made available.

    不过幸好在2010年,现在有很多可用的开源,代码软件,你可以将其融合,到你的工程中。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In a moment I'm going to ask you to humor us and stand up but not just yet; and then you're going to each take on the number 1-- think to yourself I am number 1.

    待会儿我让大家站起来,一起娱乐一下,不过不是现在,一会儿你们每人都代表一个数字1,心里默想,“我是1号“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'm certainly biased but the reading is great, the reading rocks. Now, what about the films, the movies?

    我肯定有偏袒不过这本书真的很不错,读着特带劲,现在,关于电影呢

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • There's different theories about why, but my point right now is simply that people don't necessarily know this but still they're subject to this.

    有很多不同的理论对这种现象进行了解释,不过现在我的看法是,人们并不理解这种现象,但却仍然会这样去做。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But now, there is an opportunity for us to implement this in code.

    不过现在,我们有机会,用代码实现它。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And then now they've put in a centre de memoire, sort of a memory site there, that's kind of slick but it's fine.

    现在他们造了一个回忆中心,算是一个供人回忆的地方,有点假不过还行

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's a little awkward asking questions in here but let's give it a try.

    现在问问题不太方便,不过可以试一下。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But remember, now he knows what he's doing and so he really wasn't gambling his wife-- he was really a very pure and honorable man.

    不过要记住,现在他知道自己在做什么,所以他并不是真的要拿妻子来冒险,他真的是个很纯洁并且值得尊敬的人

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I want to shift now and talk about where does all this knowledge come from but I'll stop and answer any questions about the material so far.

    现在我想来换下一个话题,说说这些知识都是从哪学到的,不过我要先停下来回答你们,关于目前内容的问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now from the adult point of view, this is culinary because we know that we're in the world of folklore and that in folklore everything happens three times.

    现在从成人角度来看,这是烹饪小说,因为我们知道,自己在一个民间传说的世界,而且在一个民间传说中事不过三。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, I know I'm answering your question I think in a better way, but it's actually very rare.

    我想我现在已经很好的回答了你的问题,不过这种情实际上是非常罕见的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Anyway, they spoke Breton here. Now, Nantes isn't considered technically part of Brittany, but they spoke Breton there, which is basically a Gaelic language.

    就是说在这说布列塔尼语,现在南特已经不算是,布列塔尼的了,不过那里也说布列塔尼语,基本上是一种盖尔语

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定