I'm going to rather gruesomely not realign science-fictioning story, I'm going to torture one of the two in products.
我不打算给你们设计,什么科幻故事了,我打算去折磨案例中的某个人。
And it's just like a platform for that; for artists both well-known and not so well-known.
它就像是个给有名的或者还不那么有名的艺术家提供的舞台。
And he responded, "No, but I would gladly give my life for three brothers or five nephews or nine first cousins.
他回答,不,但我乐意把生命给三个兄弟,或5个侄子或九个堂兄弟姊妹。
No. Oh. Okay. Anyone else on "Ambrose His Mark"? Comments?
不,哦好吧,还有谁来说说,给点评论?
You can't call up the banker and say that, but if you're playing golf it comes out perfectly naturally.
他们不可能打电话给银行家说这些的,但如果你们一起打球,就会顺口扯到了
Again, there's no advertising affecting this, there's no parents being irresponsible and buying sugary cereals for the poor little animals.
此外,这个结果并不受广告营销的影响,也不因为有父母不负责任,给这个可怜的小动物买高糖的谷物
On other, on other grounds You, a professional economist, do not bring your expertise to bear on this man in evaluating him?
那是站在其他的角度,你可是一名专业的经济学家呢,难道你不,利用自己专业的评价来给他加点分吗?
If you've turned in a program that's not syntactically correct, the TAs give you a zero.
不正确的,问题组,助教会给你们一个零分。
I only give, I don't know, about 10% or 20% for getting the right number in a computation. I tell my graders, if the student demonstrates minimal acceptable proficiency that student has to get a passing score.
我只是给,我不知道,10%或者20%的随机概率得到合适的数字,我告诉我的学生们,如果有人想证明,最小可接受的熟练,就是学生们得到一个及格的分数。
So, for example, there's a magician-- The question is not, could I explain to you how the seance manages to do the amazing things that it does?
比如说,有一个魔术师,问题不在于,我能否给你解释通灵任何,做到这些惊人事情的
You go to your first house: "Trick or..." Snap!" It broke.
你去了第一个人家:,“不给糖就。。。“啪嗒,橡皮筋断了。
Yet, Machiavelli breaks these rules about not giving bad examples.
但马奇亚维利打破这些,关于不给坏榜样的规则。
You have something which suddenly appears amid other things: something which is latent in those things, although they don't in themselves have it until you confer it on them, namely that which confers meaning--language.
这些东西突然于其它东西之间出现:,这些潜在于其它东西之中,虽然若你不给它一个意思的话,它们不会有意思,也就是说,给予事物意义的就是语言。
And there are some communities that are frankly suspicious of Western medicine and don't want people to come in with their modern approaches and feed things to members of their community.
有一些社会团体,对西药是极其怀疑的,他们不欢迎带来现代方法的人,也不愿给民众吃什么东西
Do you care to give us an example?
您介不介意给我们举个例子?
And a lot of children I have come from different cultures, actually we cannot give them more insight into another culture, because even though they go to school with one and another, they don't know that much about each other's backgrounds, where they come from, or what part of world , what language they speak at home.
很多的孩子都是来自于,不同的文化,事实上我们给不了他们,对于其他文化的更多的见解,因为即使他们和其他的,孩子一起来上学,他们并不知道,其他人的背景,他们来自哪,或者世界的那部分,他们在家说什么语言。
And you don't know basically if what you are being charged is necessarily the proper price.
你基本不知道你给多少车费是合适的。
Why don't we give Philip both the matching pair and give you each a pair of socks since he didn't get to wear this one, they are brand new, in fact, and a big round of applause for what I'm sure is a little difficult.
我们为什么不给飞利浦一双配对的袜子,给你们每人一双袜子,他还没穿这双袜子,所以这双还算是全新的,再次以热烈的掌声对他们表示感谢,这样的模仿还是有一些难度的。
And they gave us an answer which was very different than all the other bankers.
他们给我们的答案,和其他家很不一样。
At there they were just straining along, because he was so entertaining.
他们一直不给他钱,因为他太搞笑了。
These are all my proofs to support all the things that I've already told you, but I'm not going to bother proving it, it would take too long.
以上是我给大家所讲的论据,虽然我不介意给大家论证一下,但是那会占用太多时间
Do you think I should neck or not? I shall not enter the kingdom of heaven anyway so I don't see what difference it makes.'" And then she writes back, Mary Brittle: "Dear Sabbath: Light necking is acceptable, but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
你认为我是该做还是不该做,我反正都上不了天堂了,因此,我认为做不做都无所谓,之后她给她回信了,玛丽-巴瑞特,亲爱的萨巴斯,你的做法是可接受的,但我认为,你真正的问题是无法融入现代社会。
There is a recent study, which I'll tell you about but I am not comfortable with it as an experiment.
我给大家讲一个最近的研究,我不赞成这个研究。
We've managed to package subprime loans that we thought -some people thought--were terrible and sell them off to unwitting foreigners who didn't know.
我们将次级贷款打包,将这些烫手山芋,甩卖给我们不认识的外国冤大头
It's not that the facts about the human digestive process give you reason not to kiss her.
不是关于人类消化过程的事实,给了你不去吻她的理由。
Then he said, "Let me go, for dawn is breaking." But he answered, "I will not let you go, unless you bless me." Said the other, "What is your name?"
那人说,“天黎明了,容我去吧,“但他说,“你不给我,祝福,我就不容你去,“那人说,“你名叫甚么?“他回“
It says you gave me something I didn't know how to deal.
它的意思是你给了编译器一个,他不知道怎么处理的东西。
So the knight, far from going on a straight course, surprises you.
所以马,不像其他走直线的棋子,它会给你出其不意的惊喜。
Now the bases, and you don't need to memorize the structures of these I'm going - I'm describing the whole molecule to you in its molecular detail and then we're going to simplify it down to a version that we can talk about more easily.
现在讲碱基,你不需要记住这些结构,我将给你们详述整个分子,的结构细节,然后我们把它简化为一个模板,使我们更容易讨论
应用推荐