• In Hardy here, and in other poems, there's this sort of wonderfully, self-consciously archaic language.

    哈迪的这首诗还有其他诗中,有一种,绝妙的自然的古英语。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The first sentence of your passage: "There is no art but one delivered to mankind that hath not the works of nature for his principal object."

    你们篇子上的第句话:,“只有一种艺术,当它传播到人间时,带有自然的痕迹“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But in our collective cultural consciousness, if there is a such thing, whether we like him or not we tend to think of John Milton as powerful.

    如果说我们有一种集体文化意识的话,在这个意识里,管我们喜喜欢米尔顿,我们都会认为他是强大的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's a disillusioned and self-consciously ironic promise of salvation, of wholeness.

    这是一种幻想破灭的,自然的,讽刺的,拯救和完整的希望。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The objects don't get put back together," One possibility, of course, is simply to disagree with me about the facts.

    物体能再复原了“,一种可能性,当然,是简单地同意我对于这些事实的观点。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't know if you can see, probably not, what's written on here, so let me point out to you a few things.

    知道大家是否知道,这很可能是其中的一种,那么让我来为大家指出些事实。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They don't think so much of language as a mediating force as an expressive force.

    他们觉得这多么言语,是一种调和的力量,是一种表达的力量。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Sometimes things go awry and what happens is a phrase that's not currently used in psychology but was popular during Freud's time: hysteria.

    当防卫机制起作用时,就会造成一种病症,其名称在如今的心理学领域已经常用到,但在弗洛伊德的时代,这是个非常流行的名称:,这就是癔症。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You know that buying gold coins from some newspaper ad is not a smart investment, but they know that there will be people out there.

    你们明白购买报纸广告上宣传的金币,是一种不明智的投资选择,但销售商知道总会有人上钩

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Plato thought of democracy as a kind of rule by the many that he associated with the unrestricted freedom to do everything that one likes.

    柏拉图将民主,想成是一种由多方所统治,并连结到,受限制的自由,每个人为所欲为。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That's another way of saying maintaining velocity if it's not acted upon by a force.

    这就是受外力作用时,速度保持变的另一种说法

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But in fact, not everyone votes, there's always the option of not voting.

    但是事实上,非人人都投票,投票也是一种策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I don't know. It's at this point of a possible confusion, at least a momentary, provisional confusion, that we know that the poet has identified with the sun.

    知道,这里有点迷惑性,至少是一种瞬间而来的迷惑,我们知道作者认为自己等同于太阳。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The next passage: "Taste is the faculty of the judging of an object or a method of representing it by an entirely disinterested satisfaction or dissatisfaction."

    篇:,“品尝是另一种判断事物或方法的感官作用,它表现为彻底的,公正的满足,或满足“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We have a strained image of the composition of the poem at its very outset and we have an image of someone writing as if he were participating in a race.

    如果开始我们就对诗歌的创作有一种不友善的印象,那么我们就会对诗人有一种印象,就好像他正在参加场竞赛。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Here, war refuses to let the dead lie in peace, with the notion that not even the dead are safe from it, unaffected by it.

    在这里战争拒绝让死者安静的躺着,有一种信念认为即使是死者是安全的,受其影响的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • There is a kind of cultural myth around the stranger, the person you don't know, who you will--who you fall in love with.

    可能对陌生人有一种文化迷思,你认识他,却将要爱上他。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And then she is gripped with--as she says, "overcome all at once"-- by a need to touch him, as if she could not believe in him or would not remember him.

    然后,就像她说的,“突然克服了“样,她被一种接触他的需要紧紧握住,就像是她能够相信他,或者是记得他。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • For example, by the way, the compulsion to repeat nasty episodes, - to revisit trauma, and to repeat the unpleasurable-- well, that could just be called masochism, couldn't it?

    举个例子,强迫性地重复那些凶的片段,去重温创伤,重复愉快-,正是一种性虐待吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But I also take it that Tolstoy means to be putting forward more than just a claim that there could be such a person.

    但我也认为托尔斯泰是认为真有其人,而只是声称世界上有这样一种人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • if we do introduce a third possibility-- I'm not sure this is the right thing.

    如果确实加入这一种可能-,我确定这是对的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Premise two was the incompatibilist claim that, "Nothing subject to determinism has free will."

    前提二是一种不相容论的主张,即,任何遵从决定论的东西,都没有有自由意志

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • His works seem less theoretical constructing abstract models of political life than advice-giving, in the sense of serving as a sort of civic-minded arbiter of public disputes.

    他的著作较偏向理论,建构政治生活的抽象模型看来,反而较像是提供建言,功能像是一种公益型的裁决,旨在处理公共争端。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And the thought, of course, is that the robot or the computer is a deterministic system and you can't have free will if you're a deterministic system.

    那个想法,当然,是说机器人和电脑只是一种决定论的系统,而如果你是个决定论系统的话,就可能有自由意志

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The answer is, "It's not like anything," where that doesn't mean there's something that it's like to be a cell phone, but different from being anything else.

    答案就是,什么感觉都像“,那是说,作为手机真的有一种感觉,只是和作为其他东西的感觉。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And so you--of course, if you do disagree I think you're mistaken, so I'll think of you as denying the facts, but all right, that's a possibility.

    所以你,当然如果你同意,我认为你错了,所以我会认为你否认事实,但是没关系,那是一种可能性。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It can be understood as a source of new-found authority, of the freedom of one who has been characteristically not free and can be received by a reading community in those terms.

    这可以被理解为一种新建立的权威和,个特性上自由的人的自由的源头,同时也可以被看做在这些领域里的个阅读区。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We may not accept their answers and it's very likely that we do not but their questions are often put with a kind of unrivaled clarity and insight.

    我们可能接受他们的解答,我们可能接受才怪,但他们的问题常隐含一种,无敌的清晰与独到见解。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They are unregulated by law; they are unregulated by authority. The state of nature is simply a kind of condition of maximum insecurity, an unregulated market with no common laws or rules to sustain it.

    法律,权威使然,自然状态就是,一种最大安全感的状态,是一种没有法律规范维持的,加管制的市场。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定