He said that the percent ionic character, and this is within a bond, not for a compound, for a covalent bond.
他提到离子百分数,是指一根键中,并非一个分子中。
And "it" definitely just refers to time and you only use "it" when you're talking about time.
这时,“it” 一词仅指时间,当你在谈论时间的时候,只能使用 “it”。
So priests, ministers or pastors -- we still call them pastors -had long been referred to as shepherds.
因此牧师,神官或教会牧师-我们仍然这样叫他们,很长一段时间都以牧羊人来代指。
Today the term "political science" stands for one among a number of different disciplines that we call collectively the social sciences.
今日,政治科学“一词“,意指独立的学科,是我们集中称之为,社会科学的多种学科之一。
What he invented was an insurance policy that had a cash value and that's another-- it's a cash value on the insurance policy.
他创造了一种保单,这种保单具有现金价值,指带有储蓄性质的保单所具有的价值
One that's . 2 kilobases long and one that's 1.1 kilobases long - kilobase is 1,000 bases.
一段长0.2千碱基,另一段长,1.1千碱基,千碱基指一千个碱基
And that concept is really to either write information into the brain and the nerve system or read information out of the brain and the nerve system.
这一概念实际上是指,向大脑或者神经系统输入信息,或者读出大脑和神经系统以外的信息。
Yeats's elegy here recalls her youth and that of her sister, both friends of the younger Yeats: Eva Gore-Booth a youth spent in the Sligo mansion, Lissadell, where Yeats visited in 1894.
叶芝的挽歌回忆她的少年,还有她妹妹,伊娃戈尔。布斯,她们都是叶芝少时朋友,这一年少时期是指1894年叶芝,在里萨德尔的斯莱格庄园。
And by that I mean a Burkean conservatism, a set of beliefs that says the world is ordered as it is, for reasons, and that human beings ought not tinker with that order, very much.
这里我指的是一种保守主义,相信这世界是始终按照秩序,运转的一套信仰,因此,人类 无论如何不能去僭越规则
A kilocalorie, and this is really what we--when people talk about calories, how many calories in food, it's really kilocalories that they're referring to, but that would be the energy required to raise a kilogram of water one degree centigrade.
一千卡,是人们讨论卡路时是真正用的单位,当提起食物中的热量,人们指的是多少千卡,一千卡,是将一千克水提升1℃所需要的热量
The reason is because there are two different approaches to deal with illness: one,the positive psychological approach is that the illness is the absence of health, as opposed to health is the absence of illness.
究其原因,是因为有两种不同的方法,对付疾病,一是积极心理学方法,它指的是,疾病相当于不健康,相对地,健康等于没疾病。
What it suggests is that "tree" is another word for "arbor."
指的就是“tree“是,“arbor“的另一种说法“
When you call something "scripture," what you simply mean is it's some kind of writing that is taken by somebody as holy and authoritative,somehow sacred.
当你称某样东西为圣典“,那你指的是某一述著,对某人来说是神圣,权威,不可侵犯的。
The council was called the boule, which is also in your handout, and that referred to a smaller council of older men, usually, who made decisions that they then would put before the whole, the demos, the whole voting population.
这一委员会叫做古希腊立法会议,讲义上有,是指年长男子组成的较小政治机构,通常他们做出决定,然后公示给整个。。。,所有公民,整个投票群体。
Stagflation was a term that was developed in the 1970s to refer to a time when inflation is we have both high inflation and high unemployment; and so we're in that situation apparently again.
这种现象有个名字,叫做滞胀,滞胀是一个在二十世纪七十年代,发展出来的术语,指的是通货膨胀中的一段时间;,我们同时有高的通货膨胀和高的失业率;
Of course you guys are savvy enough to know this, but a lot of people get fooled because many people believe that a serving is what's ever in a bag, or a bottle, or a box, and they don't look and see how many servings are actually in it.
大家很聪明,当然看得懂,但还是很多人搞不清它的含义,因为很多人认为所谓一份食物就是指,一包,一瓶或一盒内的食物总量,而没看清整个包装内实际上有几份食物
The regime again refers above all to a form of government.
但政体仍凌驾各种定义,意指一种政府形式。
The debt of a company is the amount of money it owes either to banks, or to bond holders, or to note holders, or commercial paper holders; these are fixed incomes.
公司的债务是指一笔借来的钱,不管债权人是银行还是股东,或债券所有人,或者商业票据所有人,这些都是固定收益
All of this in a way is another way of saying or at least implying okay that political philosophy is an imminently practical discipline a practical field.
也就是说,无论从哪个层面来看,或隐指,政治哲学都是一门,迫切相关于实用的学科,一块实用的研究领域。
It's a more powerful method than something called a cross-sectional study, and I'll come back in a later lecture and talk about these in more detail, but a cross-sectional study means you're taking a snapshot of a population of people at one time.
这种方法比所谓的横断面研究更加有效,我将在以后的课中,再仔细讨论这个问题,但横断面研究是指,你一次记录下一群人的状况
This is the song mentioned in Revelation 14 that Milton is continually alluding to and we saw him allude to just this passage in Ad Patrem.
这时《启示录》第14卷里面提到的4,弥尔顿一直在暗指这一段,他在Ad,Patrem中也暗指了这一段。
So the word "tax collector" didn't necessarily mean that the person themselves were wealthy, but whoever had the tax-- - what's the thing I'm looking for?-- franchise, whoever had the tax franchise for that area would be someone from a wealthy background.
所以“税吏“一词并不是指,那人就是有钱人,不过拥有。。。,那个词怎么说来着-,拥有该地区收税权的人,应该是家境富裕的。
It doesn't work so easily to share with those people along the lines that these communities--I think these communes tend to emphasize a social compact, a feeling for each other, a caring for each other, which is a lovely thought but it doesn't achieve risk management on a big scale.
但要实现跟满足这些条件的人分摊风险,绝非易事,这些共同体。。。我指这些公社,倾向于强调一种社会凝聚力,一种人与人的深情和关怀,这个想法听上去很美,但无法实现大规模有成效的风险管理。
F.D. stands for full disclosure -this is a SEC regulation.
.D.是指公司财务信息的完全披露,这是证交会的一项规定
Of course, it's being used in the movie just to support a criminal enterprise, not the founding of a city.
当然那仅是用在电影中,以支撑一桩犯罪活动,而非指创建一座城。
应用推荐