• Your body's natural defense system needs to be at its strongest to protect you against disease.

    VOA: special.2009.04.29

  • And so, if this was a disease that entered your community, you could have expected several centuries ago.

    所以,假如这病出现在你周围,可以料到在几个世纪前,情况会怎样

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And those words mean different things: immunogenic means that it stimulates your immune system for a response; pathogenic means that it causes a disease.

    这两个词有不同的意义,免疫效应是指,刺激免疫系统产生免疫应答,致病性意指它能使你患病

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • High blood pressure and high cholesterol levels in blood can increase your risk of heart disease.

    VOA: special.2011.06.28

  • And so you can imagine that even in its— with all of this activity on your skin, even at its most--least serious level, it's a terrible disease.

    你可以想象这些,即使在,伴随着皮肤上的任何运动,即使是最轻微的活动,也会带来严重的问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • "Big deep breaths in through your nose and out through your mouth." Chronic obstructive pulmonary disease includes emphysema and chronic bronchitis, as well as asthmatic bronchitis.

    VOA: special.2010.06.23

  • At the end of this sweep of the disease through your community, one in four, or one in five, of your neighbors would die from the disease.

    当这场疾病风暴肆虐完毕之后,你的邻居中,有四分之一或者五分之一的人会死去

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • "Over a few years of exposure, the increase for your risk of developing cardiovascular disease...

    VOA: standard.2010.08.04

  • What makes it so much better to be alive now in terms of your likelihood to die of an infectious disease than it did in London in 1665?

    是什么让生活变得更好呢,从传染病死亡率的角度来讲,与1665年的伦敦相比

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And they did this by taking-- they recognized that somehow, if you had a mild exposure to the disease, your body could then develop protection against more severe forms of the disease.

    他们通过用,他们通过某种方式意识到,如果较轻微地得过这种病,你的身体会发展保护机制,来抵挡更为严重的疾病

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Well, it also illustrates that one of the things you do after you introduce a vaccine, you can't stop there, you have to continually watch what's happening with this disease in your population.

    同时,也告诉我们,将疫苗推向公众后,你不能就此放手,你必须得继续观察,接种过疫苗的人中,该疾病的发病情况

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But in some cases, that progressions of the disease would start to affect other organs, in addition to your skin, and your body would become overwhelmed with the infection and eventually die.

    但在某些情况下,疾病的蔓延,会开始影响其它器官,不仅是皮肤,你的身体在受到感染后全线崩溃,直至死亡

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If smallpox occurred in your community, about 30 percent of the people that acquire the disease would die from it; the other 70 percent could be disabled or permanently disfigured as a result of the disease.

    如果你周围有人得了天花的话,那么百分之三十的天花病人,会因此死亡,剩下的百分之七十会成为残疾或永久毁容,这都是天花造成的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定