• Because it says, your program will still give you a value, but it may not be what you intended, and you can't always tell, and that may propagate it's way down through a whole bunch of other computations before it causes some catastrophic failure.

    因为这意味着,你的程序依然会返回一个值,但是这个值可能不是你想要的,你可能还分辨不出来,而且这种情况会传播,结果会沿着正果计算过程传播下去,直到产生一个灾难性的错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if you're thinking negative, it means you will be always a loser.

    如果你一直想法消极,就意味着你将一直是个失败者。

    问上门厨师 - SpeakingMax英语口语达人

  • Whatever else it may be, everyone's always agreed that modern poetry is difficult. You will probably too.

    不管是什么,每个人都会赞成,现代诗歌是艰深的,你或许也会认同这点。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • He wants his novel to be like that living butterfly, but the threat is always that it will be more like the aquamarine. And I want to suggest to you that the aquamarine has an even darker personal significance to him.

    他希望他的小说就像蝴蝶那样鲜活,然而它却总是,倾向于像海蓝宝石,我希望你们注意到,海蓝宝石对于他个人而言还有更加阴暗的意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And those are two things that you'd like to do with every looping construct you write: you'd like to be able to assure yourself that they will always terminate, and then the second thing you'd like to do, is to assure yourself that it does give you back a reasonable answer.

    就是现在我有了能去检查程序,是不是做了正确的操作的能力:,这就是你们在写每个循环程序的时候,都要注意的两个事情:,第一件事情是要确保程序可以终结,第二件你要做的事情,就是要确保程序返回了正确的答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Weird things, bad things can happen and so one of the lessons too that will be repeated throughout the course is to actually rigorously error check and make sure that you're always thinking about your user being a bad guy.

    各种古怪的事情就会蜂拥而至,所以在这个课程中我反复强调,要一丝不苟地检查错误,你就当你的用户是个调皮捣蛋的家伙。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定