• I cannot tell you her name, because her husband is a powerful man in the French government.

    VOA: special.2009.12.26

  • In Alsace almost everybody, as you will see later, spoke German dialect. But it didn't mean, if you asked somebody, "Are you French?"

    在阿尔萨斯基本上每个人,你以后就知道,说一种德语方言,但也不是说,你要问别人,"你是法国人吗"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • so you can have Spanish food or go to listen to French music so it's really interesting.

    所以你可以吃西班牙食品,听法国音乐,真的很有意思。

    有趣的宿舍生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • There were tales, inevitable tales of-- and with French food, as you know, presentation accounts for something very much.

    还有一些不可避免的传说,关于法国菜的传说,菜的品相是很重要的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It does not take one to know one; to understand the truths about the French, you do not yourself need to be French.

    这不需要同类互知,你不需要是法国人,才能了解法国人

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You can smell the bacon when people make it in the morning, the idea of French fries cooked in fat becomes appealing to people.

    早上有人在烤肉时,你能闻到香味,富含脂肪的炸薯条对人很有吸引

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You can ask them to read French and to read Spanish and you can find different locations in the brain that are involved in processing of those different languages.

    如果让他看法语和西班牙语,我们就能看到不同的大脑区域,对应不同的语言系统

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • For you, French and Russian sound different.

    对你们来说,法语和俄语听起来是不一样的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The essay that you read was produced at the behest of his French publisher. They wanted him to write something that would make people feel better about the book, that would give some account of its origin and give some defense for its publication and its content.

    你们所读到的那篇短文就是在法国出版商的要求下写的,他们希望他写些什么来让人们对这本书产生更多的好感,来交待这本书的缘起,并且为它的内容和它的出版进行辩护。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I said earlier that this is an old idea, I mean it goes back into the eighteenth you can find all kinds of examples of these stereotypical conceptions of the South in French, British visitors.

    我之前说过这是一个陈旧的观点,这是十八世纪的观点,你能找到各种各样的例子,说明在法国,英国的游客心中,存在对于南方的偏见

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The figure you are quoting in New York times which came out of a report published by a French economist who lives in India John Kenneth. And the article was by Sangota, the New York Times editor.

    你从纽约时报,某篇报道上摘下来的数据,出自一名住在印度的法国经济学家,之手,他叫约翰·克南斯,该文章由纽约时报的圣郭特所编辑。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So you got things like Stella, which is, I think, it's French or Belgium.

    比如说斯特拉,它是,我想它是法国的或者比利时的。

    英国的啤酒 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you ever read the course descriptions of French 115 or chinese language, basic intro to Chinese, they say--I think I wrote it down here, this process of gradual assimilation.

    如果你们曾经读过法语115课程描述,或者中文,也就是基础中文课程的介绍,我想我应该在这写下来了,那上面提到,这是一种逐步同化的过程

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You don't have to know French to know this, but here's a menu that they're--this is early in the siege.

    不会法语也能看懂,这个食谱是在巴黎被困早期写的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And then if you go up, you think, well they spoke French there, certainly in Normandy, but they spoke in many parts a patois.

    然后你要是北上,你觉得那该说法语了吧,在诺曼底一些地方是,但是还有好多种方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • But if you've got the Germans in Ostende eating moules frites, eating mussels with French fries, and you've already got the french there, this is unthinkable.

    但如果德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,和法国人一同窥伺英伦,这是难以想象的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • So, for those of you who have never heard French before, when you hear somebody say, "Je ne sais pas" you could say, "Remarkable!

    因此,对于那些从未听过法语的人来说,当你听到有人说,"我不知道",你可能会说,"太神奇了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You don't even have to know French to get this.

    不会法语也看得懂的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And you're not counted off for errors that you make in writing, either, if you're writing in French; and it really rocks, trust me.

    你在写作里有错,也不会扣分的,如果你用法语写的话,而且这么着可带劲了,真的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And you-- And now a French speaker, of course, hears "Je ne sais pas."

    当然,讲法语的人听到"我不知道"时,是会感觉到停顿的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Although it's not true that you are speaking French-- let's suppose that you know how to speak French-- it's still true of you while you're asleep that you can or could speak French.

    虽然你并不在说法语-,先假设你会说法语-,但是确实在你睡觉时,你是有可能开口说法语的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Part of this reconstructing of national identity often has as much to do with who you're not, not absolute, not Catholic, not French as it does with you who imagine yourself to be.

    对国家认同感的重建,一定程度上基于你不是什么,即不是独裁者,不是天主教,不是法国人,这点和自身定位同样至关重要

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • As I mentioned in the earlier class, most of you would probably rather have some high fat food like French fries or ice cream, or some type of a dessert than have cauliflower or have broccoli or have brussel sprouts.

    就像我前面提到的,你们大部分人都宁愿,食用高脂食品,诸如炸薯条或冰激凌,或者一些甜点,而不是花椰菜,西兰花或是抱子甘蓝

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • and his name is the French word, full light so his Monsieur Lumir. the kind of thing ? you got it?

    他的名字是一个法语词汇,意为正午,法语为Lumir先生,诸如此类,明白吗?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Now, many of you, if you've had French anything, have read Germinal, and if you haven't read Germinal, now is your chance to read it.

    现在,你们只要上过任何的法语课,都应该读过《萌芽》,如果你没读过《萌芽》,你现在有机会读了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And,so,you've got these processes in the nineteenth century, economic processes that you find all over Europe that consolidate the power of the French State, centralized in Paris.

    你了解到了,十九世纪的发展历程,经济发展历程,巩固了法国以巴黎为核心的,中央集权统治

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • You can talk about the origins of French nationalism in the middle of the eighteenth century, but it's very closely tied to this dynasty, at least until they lop off the guy's head in 1793.

    你也可以畅谈在十八世纪中叶,法国民族主义的起源,但是它和法国王朝制联系很紧密,至少直到一七九三年,那个家伙被砍头前都如此

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And what this is, is that if you want to take the section in French, you should have about an equivalent of 130, and the discussion's in French and a couple of the books-- I'll talk about them in a minute-- you can read in French, the others you read in English.

    这个就是说,你要是想用法语授课,你的法语得有130分左右的水平,课堂讨论是用法语还有一些书,我马上要说到那些书 你可以看法语版的,其他人可以看英语版的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • and they reply in German, "Yes, I'm French," that doesn't--language doesn't necessarily tell you how people feel about their identity. Some sage once said, I don't know who it was, but I love this expression, that a language is a dialect with a powerful army.

    然后他们用德语回答,"我是法国人",不一定--语言不一定能代表,对自己的身份认同,有个哲人说过,我忘了是谁,但我特喜欢这句,说语言就是有强大军队撑腰的方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定