• If you've ever been using some program, you did something completely innocuous, pull something down from a menu, click a button, you didn't do anything wrong and yet all of a sudden the thing just starts hanging there or you get a little spinning beach ball or the hour glass or whatever it is.

    如果你之前在用一些程序,做一些无伤大雅的事情,拉下一个菜单,点击一个按钮,你没有做任何错误的事情,突然间有东西开始一直运行,或者一个沙滩上的小球旋转,或滴漏或是别的什么。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • One of the reasons for thinking it's not clear whether the argument fails or not is because it's hard to pin down, where exactly did it go wrong?

    并不能确定这个论证是否成立,的其中一个原因就是,我们很难确定,到底是哪里出了问题

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What else is wrong with that reasoning? Yeah, that guy down here.

    那个推理还有别的错误没,那个男生

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Some of us are supermen, and it is quite wrong and wicked for us to be treated as though we were ordinary fellows, and therefore do not tie us down with these ridiculous codes of ethics, and morals, and other things which are simply the weapons by which the weak hold down the strong."

    有些甚至是超人,把我们都作为普通人,来对待是错的,是不道德的,所以别用荒唐的,道德伦理来束缚我们,或用武器这样粗陋的东西来约束我们,那是弱者用来压制强者的工具"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's more difficult to pin down where it goes wrong.

    这个论证更难分析出,哪里有错。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The interesting thing about Descartes' argument is that it's easy to see something has gone wrong in the case of the Morning Star and the Evening Star, but it's difficult to pin down what exactly went wrong.

    笛卡尔论证的奇妙之处在于,我们能明显感觉到,晨星和昏星的例子中,有些东西不对劲,但很难确定,错误到底在出哪里

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定