On the thorny subject of Jewish settlements, Secretary of State Hillary Clinton has called for both sides to deal with the issue in negotiations.
VOA: standard.2009.11.16
In other words, we no longer say, "How does the author exert autonomous will with respect to the subject matter being expressed?"
换言之,我们不会再说,“作者是如何在尊重所要表达的主题的前提下,把独立的意愿加进去的?“
With this first poem treating the subject of the nativity of Christ, Milton is able implicitly to announce something like his own nativity as a poet.
因为它的主题是基督诞生,弥尔顿能够含蓄的宣告一些东西,比如他作为一个诗人从此诞生了。
He says French people are anxious about the future of their country, so it's not absurd to discuss how to deal with the subject.
VOA: standard.2009.12.30
They're more like propositions, like speculations, that we're asked to test through empathic identification with, in this case, the poem's subject, Leda.
它们更像观点,像推测,而不是问题,叶芝问这些问题,以同情的口吻关注着,此诗的主题,丽达。
Some organizers were among those detained. Demonstrators in Quetta were not subject to the new ban on political rallies and few clashes with police were reported.
VOA: standard.2009.03.12
If you wish to change sections, you may do so only with permission of the subject administrators because it's very important that those sections be kept at a small population.
如果你们想要改时间,你只能在课程管理主任允许,的情况下这样做,因为让课程的人数保持在比较少的水平,是很重要的。
Clinton's remarks, at a news conference here with Mexican Foreign Secretary Patricia Espinosa, were the most explicit on the subject to date by the Obama administration.
VOA: standard.2009.03.25
So there, Machiavelli gives us a sense of the seriousness with which he approached his subject, and what it was he came to write.
从这些观点看来马奇亚维利,传达了,他对学习科目的严谨态度,他写作的来由。
While banks in the United States have historically been subject to robust government regulation, non-bank financial firms have been allowed to operate with a freer hand.
VOA: standard.2009.10.01
Excellent. Okay. So, just to be warned, you might fall in love with the subject you do your UROP in.
所以先警告你们,你们可能会爱上,你们UROP所做的。
In other words, what is there--which is a kind of way of talking really has to do with what Gadamer means when he talks also about die Sache, the subject matter.
换句话说,存在,确实和伽达默尔所说的,事情本身有联系。
But yet Muscovy was considerably less important than the commonwealth of Poland-Lithuania, which was considerably much greater and subject to struggles with and influence by that state.
但俄国的影响力仍远不及,波兰-立陶宛联邦,后者远远比俄国强大,但却受制于两国的争端所照成的影响
It presses its own themes in retelling those stories. Early laws are subject to reinterpretation. Ezekiel comes along and does some interesting things with some of the legal material that we find in Leviticus. This is all the kind of thing that tradition criticism looks at.
在复述这些故事时它加入了自己的主题,早期的法律,容易遭受重新诠释,《以西结书》在形成过程中,就对我们在《利未记》里看到的法律材料作了一些,有趣的处理,这就是源流批判学探讨的重点。
Suppose you are interested in investing in debt of companies, then you as an investor are subject to the problem that you might end up with the worst stuff if you don't watch out.
假设你有兴趣投资于公司债权,那么作为投资人你会面临这样一个问题,如果不谨慎,投资有可能会血本无归
I told you, the way I'm going to teach any subject is going to start with the easiest example and lull you into some kind of security and then slowly increase the difficulty.
我之前讲过,我在上每一门课的时候,都是从最简单的例子开始,先打消你们的顾虑,然后渐渐加深难度
In other words, the effort of a reader in coming to terms with the meaning of a text is an effort to master the subject matter, what is there, what the text is really about.
也就是说读者为理解文本,做出的努力,就是来掌握事情本身,存在的努力,掌握文本究竟是关于什么的努力。
It ought to mean "to go forward" with everything behind it, but needless to say her thoughts on the subject were never implemented because if one day red light means "stop" and the next day red light means "go," there might be a few problems.
它因该表示勇往直前,当然她的想法没有实现,因为如果红灯今天表示停,明天表示走,会天下大乱的。
I mentioned earlier that we used to be on the gold standard and central banks were gold standard institutions that were trying to stabilize the economy but subject to the constraint that they had to maintain convertibility with gold but those central banks' role has changed a lot.
直至改变,我之前提到,我们过去是以金本位为基础的,并且中央银行也是以金本位为基础的机构,它们试图稳固经济,但是也在,保持金子的转换功能约束下。
Toward the bottom of the footnote, 731, left-hand column, ust as in conversation, we understand irony to the extent to which we are in agreement on the subject with the other person."
在731页左边一栏脚注的最下边,他说道,“正如在谈话中我们能理解讽刺,he,says,,“…,在我们赞同对方观点的程度上“
应用推荐