' And so,I wrote the song called 'Why Didn't I Think of That?'" "How incredibly stupid not to have thought of that myself.
VOA: standard.2009.11.25
So why I didn't necessarily say to myself "These people are just wrong!", I discovered there were many things about other communities and cultures that I just didn't know.
我并没有对自己说,“这些人肯本就是错了!“,相反,我发现了许多,我原先根本不知道的,有关别的社区和文化背景的事情。
So think about why I didn't leave it here.
所以想一想我为什么不把它放在这儿。
I just didn't feel like it. I didn't,why?Because of the crowds and the people and the lines,".
VOA: standard.2009.12.28
That's why hermeneutics gradually moved I should say, it didn't desert religion, but it expanded--to the study of the law.
因此诠释学从宗教领域转移到了,应该说,它没有离开宗教,而是延伸到了法学领域。
I mean, why didn't you justlet the van crush me and save yourself all this regret?
VOA: standard.other
But when you asked them why they didn't try it the answers tended to be "I would look silly."
但当你问他们为什么不尝试时,他们的答案往往是“这样做会很傻”
I believe you. Why didn't you movewith your mother and Phil?
VOA: standard.other
Then you say, well why didn't they divide by 365, because I know there are 365 days in a year?
也许你们会问,为什么他们不除以365,因为一年有365天
VOA: standard.2009.11.25
Why didn't they keep right on going with G, H, I, J, K, L, M, N, O, P?
为什么他们不接着写下去呢,按照字母表
This is the strongest memory I have, and I remembered a) that I didn't learn them, and that was really bad because it kept coming up, but the other thing I remember is that I had no idea why they were important. I didn't really understand what any of these molecules were.
这就是我最深刻的记忆,我记得我并没有学好,这十分不好,因为之后它们总是不断出现,但另外的事情我记得,是我完全没有概念为什么。
Now why? When I put this class together, I didn't think to myself, "Ok, so what are the things that I need to introduce ?" in order to please the participants in the class, the students?"
为什么?,当我开这门课程时,我自己没想过,“好的,我需要介绍些什么东西,以便能取悦课程的参与者,这些学生呢“
The question was, if you didn't hear, why do I have two equal signs?
这个问题是,如果你没听到问题的话,我为什么要用两个等号呢?
Anyway, I was reading--well, why didn't he think there was a bubble?
不管怎样,我看了那本书,那么,他为何认为不存在泡沫呢
And I didn't understand why.
而且我不明白为什么。
I didn't expect it to do this. If you understand why it did what it did, you're half way there.
这样运行的啊,如果你能弄明白为什么,它这么运行,你已经完成了差不多一半了。
Now, you might have said, gee, why didn't it just assume that I wanted to in fact treat these as strings, and combine them together?
现在,你们可能会认为,伊,为什么Python不假设,我实际上想把这些对象当做字符串一样对待,然后把它们组合到一起呢?
应用推荐