"I always thought submarines were amazing and it wasn't really something that was open to women when I came to the Naval Academy.
VOA: special.2010.05.21
Think of anything else with the density goes down when it freezes, and think about where we would be if that wasn't the case.
想想有没有其他的物质,在降温时密度会变大,再想想如果不是这种情况,我们将会怎么样。
When I thought about what I wanted in survival, it wasn't enough that there be somebody in the distant future that be me.
当我思考生存的意义时,仅仅是未来某一时刻,有一个我是不足够的。
"That has never been the case." "When I worked on the Hill it wasn't the case and I don't think it has developed since then.
VOA: standard.2010.05.11
But when it was all said and done he wasn't blind, he wasn't deaf, didn't lose language, didn't become aphasic, no paralysis, no retardation.
手术完成,他没有失明,没有失聪,没有失去语言能力,没有患失语症,没有麻痹,没有反应迟钝。
That is the fundamental idea that may seem simple and obvious to you, but it certainly wasn't back when the idea first came up.
刚才讲的就是最基本的概念,可能看起来比较简单明显,但这些概念刚出现时并不被广泛理解
It wasn't all put together right when they were written.
这些文献并不是一完成就集合起来的。
And as I followed many of the students after they graduate, whether the students who work with me here as undergrads or students who I tutored, when I followed the path,it wasn't just empty words.
据我了解,很多学生毕业后,无论是与我一起工作,还是我辅导的学生,当我了解他们的前路,并不是些空话。
And no, it wasn't. When he took away the gold foil the count rate went down to zero.
看看是不是从,其他地方打进来的alpha粒子,但不是,当他拿走。
That's because it started out that way; when the federal government wasn't involved in those sorts of things and somehow, we never had the in fact, it's talked about--we should-- maybe we'll see it in the next ten or twenty years.
因为从一开始就是分开的,当时的联邦政府还没有介入监管,我们从来没有过...,实际上有一种说法,我们应该,也许10年或20年内,统一监管能够实现
应用推荐