• "I embarked on the road of sustainability or ethics or biodiversity about five years ago, when I founded a company called Noir I work with 16,000 farmers in Africa.

    VOA: standard.2010.01.31

  • And I took a class when I was a freshman, called the First Year Seminar,

    我大一的时候还上过一门课叫新生研讨会,

    选择国际学的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, my danger when I came to what I called the "crossroads" of inheritance and this discovery was not a danger of Muslim extremism.

    因而,当我遇到危险,即我所谓的,继承传统的十字路口和发现另一个美国时,这个危险并非穆斯林极端主义的危险。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The quiz show is called "College Bowl," which I don't think is on anymore but was on when I was in college.

    叫做“学院杯“竞赛“,现在可能没有了,我上学那会儿还有这个比赛。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • When I was a kid there was a television show called Lost in Space.

    我小时候,有一部叫"迷失太空"的电视剧

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I was often pretty bleary when the governor called at that hour.

    所以当我接到电话时,我还是非常迷糊的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I remember when I was a kid, I read this book by Thomas Wolfe called Look Homeward Angel, and in the end he says, "oh lost, and by the wind grieved, ghost, come back again."

    我记得自己还是孩子的时候,读过一本托马斯·沃尔夫的书,名叫《天使望故乡》,结尾的时候,他说,"啊,迷失的人,还有那随风悲泣的亡魂,回来吧"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Again, I'm not expecting you to remember all the details of this but I'm going to show you this-- when you put all these things together, it's called the metabolic syndrome, and I'll show you some data on its impact on health.

    同样的,我不要求大家记住这些细节,但我要告诉大家的是,当你把上面这些症状加在一起,这就是代谢综合征的表现,给大家看一些代谢综合征影响健康的数据

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And so it really, not the course but the idea for the course, was an evolution three years four years ago, really, when I was involved in something called the Civic Values Task Force, which was started by Princeton Project 55.

    所以说,不是这个课程,而是这个课程的设想,是在三四年前形成的,当时我参加了,公民价值专责小组,由普林斯顿大学55工程发起。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • When I was working in a place called Tulle, which is down here--t-u-l-l-e, not Tours, but Tulle-- I knew vaguely that there had been a massacre there in June sixth, 1944, and a lot of people had been hung.

    我在一个叫蒂勒的地方工作的时候,在这里t-u-l-l-e,不是图尔是蒂勒,我大概记得,在1944年六月六号那里有个大屠杀,很多人被吊死了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定