And they will study whether it is involving in controlling sleep quantity alone, or also what scientists call the "wakefulness-behavioral drive."
VOA: special.2009.08.26
And I think what we decide to do in our congregation here whether it's Christian, Muslim or Jewish, Hindu, Buddhist,whatever.
我认为我们对于在国内的集会中做什么的决定,无论是基督教,穆斯林,犹太教,印度教,佛教,不管哪种。
whether it'd be, like what I said, time management, or just discipline and
不论是我说的时间管理,自律,还是……
Mister Miller says that what matters most is not whether the rank of cities changes over the years.
VOA: special.2009.03.27
We are honoring instead the integrity of what they're saying without thinking about whether or not it might be true.
我们事实上反而在,尊重他们所说内容的真实性,却从未想过这到底是不是真的。
Instead,it will be based on a simple principle: whether a state is ready to do what works.
VOA: special.2009.07.30
And so what this gave us was a very, very useful general criterion for determining whether something happened spontaneously.
这个告诉我们的是一个,非常非常一般的判据,他能帮助我们判断一个过程是否自发进行。
"And no matter where you are in the world, that is a very important thing, to be proud of who you are and be able to let people hear what you have to say, whether they like it or not.
VOA: special.2009.08.05
By experiencing these emotions, whether the ups and the downs, what you are doing is being, being a human being.
通过体会这些情绪,不论是起是落,你正在做的是,作一个人。
"If you ask them whether they will receive a pension and what age, they say "I'm not sure whether I will be in the position of pensioners of today."
VOA: standard.2010.06.16
The question of whether discriminant conditioning has been used with babies to explore what sort of concepts they have.
这个问题是,在探究婴儿拥有什么类型的概念时,是否对婴儿应用了判别式条件作用
Sierra Leonean law is clear. Anyone who "maliciously" publishes defamatory material could be put in jail for up to three years, whether or not what they have written is true.
VOA: standard.2009.12.28
This is a scene of whether you as a writer compromise yourself in the face of authority that resists what you want to say.
场景是作者在面临权威坚持提出反对意见时,是否妥协你想要表达的内容。
But observers say there are plenty of unknowns, including whether Iran will cooperate with the tentative deal and to what extent the IAEA will be able to monitor Iran's nuclear efforts.
VOA: standard.2009.10.19
What I care about is whether there'll be somebody that's similar to me in the right way in terms of my personality.
我在乎的是不是有一个人,带有和我人格方面的一定相似存活。
"The Saudis have articulated a lot of reservations about whether sanctions are really going to do anything to keep the Iranians from getting a bomb if that is what they decide to do.
VOA: standard.2010.06.29
So, you don't care what the letter says-- whether it says dividend or stock repurchase.
所以你不必在意信上怎么写,不管它说是分红还是股票回购
On the economic crisis, Mr.Brown said his government faced tough choices on whether and to what extent the government should intervene in financial markets to let the recession run its course or to stimulate the economy.
VOA: standard.2009.09.29
And just to simplify the discussion, put aside the question of law, let's assume that you as the jury are charged with deciding whether what they did was morally permissible or not.
为了简化讨论过程,撇开法律问题不谈,假设你们作为陪审团,只需裁定,他们的所作所为,在道德上是否是允许的。
A key question is whether either chamber of Congress will employ what is called the "reconciliation process" aimed at overcoming filibusters,or blocks, in the Senate on contentious measures where a 60-vote majority is usually required to pass major legislation.
VOA: standard.2009.03.24
since all the information is in the current price, you don't have to worry about whether it went up or down yesterday, to decide what it's going to do today.
因为当前价格代表了所有信息,你就不需要去考虑昨天股价,是涨了还是跌了,再去判断它今天的价格会怎么变化。
"It seems that more clarity is likely to emerge about who did what to whom and whether or not war crimes, crimes against humanity and other very serious human rights abuses were committed by one or both sides,"
VOA: standard.2009.10.25
So I don't think that anyone who's capable of understanding my views, and therefore obviously competent to decide for themselves whether they want to go on living should feel threatened by what I'm saying.
所以对于那些能够,理解我的观点的人们,和那些能够决定,是否要活下去的人们,我的言论并不会对他们产生威胁。
What remains to be seen is whether this will have a long-term effect,positive effect on the security forces, and maybe are there ways we can replicate some of these treatment programs to be more inclusive of the general public."
VOA: standard.2010.06.23
There is legal homicide, of course, judicial death and so on in the Bible, but illicit homicide, whether intentional or unintentional, murder or accidental homicide. The manslayer bears blood guilt, what is referred to as "blood guilt."
当然,合理的杀人是有的,审判处死或者其他的一些,但是非法杀戮,不管有意无意,谋杀或意外杀人,杀人者犯了杀人罪,杀人罪指什么呢?
But central to the debate going on in Britain is the very credibility of the Afghan government as more and more question whether British lives should be put at risk in support of what is seen as a less than clean Hamid Karzai government.
VOA: standard.2009.11.04
Now people are beginning to question whether this should define what a food is.
有人就要质疑了,这到底能不能界定食物的范畴呢
"God only knows what he wants," "There are all kinds of discussions, whether this is about succession wanting his son to succeed him, and whether or not he is looking for respect, whether or not he really wants a nuclear capability to threaten the region.
VOA: standard.2009.06.14
Whether and to what extent the Russian formalists and their allies, the Futurists--among them Mayakovsky and others felt a kind of antagonism or growing threat from the government is not wholly clear to me.
俄国的形式主义者和他们的同盟,未来主义者,比如玛雅可夫斯基,或多或少的感觉到了来自政府的敌意,这一点我并不十分清楚。
Here is what we calculate to tell whether it happens spontaneously.
这就是我们所需要计算的物理量,它能够告诉我们变化是否会自发发生。
应用推荐