• It is time to save what we can and what we must and live within our means once again,".

    VOA: standard.2010.02.01

  • It's a fairly recent understanding of Maybe you can just give us a little time line of what human rights means.

    这是一个新近的理解,也许你可以先给我们一个时间线索,讲讲人权含义的演变。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • so it is as crucial as ever to understand theory At the same time, we have the vantage point of, I suppose, what we can now call history.

    因此去理解理论一直以来都是至关重要的,以此同时我想,我们处在,历史的有利位置。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • "They are around and they stand the test of time because they can still raise questions about what we are going through today."

    VOA: standard.2010.04.08

  • We can't answer that question until we are clearer about what does it take to have identity across time.

    我们无法回答那个问题,除非我们知道,人格要穿越时间需要什么条件。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • All right? It's now something that I can search in constant time. And that's what's going to allow me to keep this thing as being log.

    在固定的时间内搜索,这样就可以让时间复杂度保持在对数级,好的,考虑过了这些。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So what this says is, you can measure time by having your own clock.

    也就是说,你可以用时钟来测量时间

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I just doubled the indentation each time so you can see it. So each successive call, notice what's happening. The argument is getting reduced. And we're going another level in. When we get down to this point, we're calling it with just a string of length one.

    因此每次成功调用注意它的过程,我们的命题不断简化,而且我们不断深入嵌套,当我们走到这一步的时候,我们就是在调用它处理,仅有一个元素的字符串了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定