• That is,seeing what we didn't see on television.

    VOA: special.2010.01.25

  • That didn't work. Well they couldn't figure out what was wrong. And they spent a long time trying to debug the program.

    调试这个程序,那时候当然不叫调试了,然后他们发现了问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I chose English Literature because when I started off a university, I didn't know what it was I wanted to do.

    我选英语文学是因为当我刚上大学的时候,我不知道自己到底想做什么。

    为何选那门专业? - SpeakingMax英语口语达人

  • After years of recovering art, the man who didn't know what art law was now dabbles in collecting himself.

    VOA: standard.2010.07.26

  • Now,the problem with this is that Papias and these other people didn't really know what they were talking about.

    问题是帕皮亚和其他人,根本不知道自己在说什么。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • When the bread didn't rise, I started wondering what yeast was so I went to visit a yeast factory."

    VOA: standard.2010.07.16

  • People's expectations were so high we didn't know if what we were publishing was going the meet those expectations.

    我们不知道该网站,能否满足人们的期望,好消息是我们再一次。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • But what we found was that we didn't have as much participation comparatively as we did last year.

    VOA: standard.2009.12.24

  • That didn't happen to me -- once I got into the lab, I didn't want to leave. So, I thought, "You know what, I think I'll change the medical school plans and now I'm going to go all the way -- chemistry major, chemistry grad school."

    这很好,但我不是这样,我一进入到实验室就不想离开了,所以我想“你知道吗,我想把我学习医学的计划改成化学-,我要学化学专业,读化学研究生“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Sit down if you want to. I didn't know who I might meet or what they might ask.

    VOA: standard.other

  • No, they didn't. Not initially at any rate, but notice as we played the game repeatedly, what happens?

    我觉得绝对没有人会,但是注意下如果我们重复博弈会怎样呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I didn't understand that until later on. And everyone's unique and that's what makes people exciting to watch."

    VOA: standard.2010.03.08

  • The management might say, well what do you mean we didn't lose any money this year?

    管理人员会说,今年我们没有赔钱是什么意思

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • "But if he didn't have the kind of information they needed, what's the point in keeping him?"

    VOA: standard.2010.07.13

  • We didn't anticipate, at that time, what's happening now, which is, you're seeing value get stripped out of the client and into the server, which makes it even more important to be in the cloud, so to speak.

    我们那个时候没有预计到现在的情况,也就是说,现在,客户端的价值向服务器转移,所以拥有云技术,就更加重要了。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • "While we were working, we realized the ground was shaking." "We didn't know what was happening.

    VOA: standard.2010.04.02

  • If nothing bad happens, it means what didn't happen is good.

    没有消息就是好消息。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You know what? She didn't have to workin nobody's kitchen no more.

    VOA: standard.other

  • It's possible that he genuinely didn't know what to do, that he wasn't smart enough to understand that he needed to point to the other one.

    有可能他是真的不知道该做些什么,他还不够聪明,无法理解他需要指向另一个物体

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because of that, over time he realized that we were abusing the ocean, but people up there didn't know that because they had never seen what was underwater."

    VOA: standard.2010.06.18

  • Well what if we could develop ways using engineering techniques to extend the life of an organ, so it didn't have to get it where it went so quickly?

    如果我们能够发展,一种工程方法,延长器官的保存时间,就没有必要赶得那么紧了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I didn't. - All right.- What?

    VOA: standard.other

  • He didn't even begin to fulfill what we can think of as his epic promise until he was nearly fifty years old, until he had actually lost the use of his eyes, until he could no longer read, and until he could no longer use a pen to write.

    但真正开始实行他要写史诗的愿望的时候,弥尔顿已经将近50岁了,那是他已经几乎,丧失了视力,不能再读书,不能执笔写作。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • "We didn't stand up and what happened?

    VOA: standard.2009.08.17

  • Now why? When I put this class together, I didn't think to myself, "Ok, so what are the things that I need to introduce ?" in order to please the participants in the class, the students?"

    为什么?,当我开这门课程时,我自己没想过,“好的,我需要介绍些什么东西,以便能取悦课程的参与者,这些学生呢“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I think we should be suing to get those bonuses back not as the government that gave money to this private entity, but as the owner,saying you know what, you got bonuses that you didn't deserve and we want them back,on the merits."

    VOA: standard.2009.03.17

  • So if you end up not doing well, the moral of the story is not to go running off and dropping the class, but to figure out what you did right, what you didn't do right, how to make the second paper better and the third paper stronger, again.

    所以如果你们最终没有得到好成绩,这个课程不是让你们退却或是退课,但是去想想你所做的对的事,和不对的事,和怎么样让接下来的论文写得更好。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the president, on many occasions, took unpopular positions that he thought were the right policy because that's what he thought he was elected to do was to use his best judgement and that judgement didn't necessarily need to be the most popular thing around.

    许多场合下总统,都会采取并不受推崇的做法,但他认为是正确的政策,因为他认为这是他当选总统该做的,就是运用他最好的判断力,这种判断未必是,最受欢迎的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • If you didn't come to New York, maybe you'd live in Puerto Rico. What would your life be like?

    如果你没有来纽约,或许你会住在波多黎各。那么,你生活会怎么样?

    波多黎各的美女 - SpeakingMax英语口语达人

  • I didn't expect it to do this. If you understand why it did what it did, you're half way there.

    这样运行的啊,如果你能弄明白为什么,它这么运行,你已经完成了差不多一半了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定