• What he does not know, but is about to learn, is that he is a demi-god: the child of a human mother and a god and not just any god.

    VOA: standard.2010.04.08

  • What I saw in her, what she gave to me, a strong sense of faith, of confidence and trust in God.

    她所给予我的,我从她身上看到的,是对上帝的绝对信仰。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • What is so different? What's different about having one God, from having a pantheon of gods headed by a superior god?

    二者差别这么大吗?只信奉一个神,与信奉由一个主神领导的诸神有什么不同?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • What does it mean to do anything in a world in which God seems to be so entirely in control of all of our doings and of our actions?"

    在一个上帝似乎控制了,我们所有的活动的世界里,我们做那些事又有什么意义?“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What does that mean? God is just a toy? God is a children's story?

    这是什么意思?,上帝是个玩具?,上帝是个儿童故事?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What if last night God destroyed my soul and put in a new soul?

    如果昨晚上帝毁掉了我的灵魂并创造了新的那怎么办?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • For Stevens, when modernity takes away God what it does is unveil the poet's Godlike powers, a power to create the world through imagination, imagination which created God in the first place.

    对他而言,当现代性取代了上帝的地位,它所起的作用就是解释诗人所有的神明般的力量,这是一种在想象中重塑世界的力量,这种想象最初创造出了上帝。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Achilles, my God, what a king he is!

    阿喀琉斯,我的神,多么伟大的王啊

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So following the theophany at the burning bush, Moses returns to Egypt, and he initiates what will become ultimately a battle of wills between Pharaoh and God.

    神在燃烧着的灌木上出现,摩西回到埃及,开始了最终成为上帝与法老之间的较量。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So it's grounded in a historical moment, and we'll come back to this and what that might mean about her perception of God.

    它在重要的历史时刻落地生根,让我们回到犹太人对上帝的看法,意味着什么。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • the Israelites who are encamped at the foot of the mountain grow restless, and rebellious, and they demand of Aaron a god, because they don't know what's become of "this fellow Moses."

    在山脚驻扎的犹太人渐渐焦躁不安,开始反叛,他们向亚伦索要神像,因为他们不知道摩西遭遇了什么事情“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • God, what a woman!

    天哪!这个女人!

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And she described it as, think of what it's like to have a really great conversation with a friend that you wish would never end, except God's this infinitely rich friend and so the conversation ends up seeming desirable forever.

    她的描述是,想象一次精彩的促膝长谈,和某个朋友,你希望它永远不会结束,上帝是位极渊博的朋友,长谈似乎充满无限魅力。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Okay, God. We have the word "God" being used I guess in that translation, right, with a capital G. What else is used?

    没错,是上帝,我们在那张纸上,有关于上帝一词的翻译,大写字母G打头的,还有什么其他说法?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定