And if you go into the library you could find books on topics that we are discussing here, and you could read on your own.
如果你们进去图书馆,你们可以,找到很多关于我们在这讨论的话题的书,你们可以自己读一读。
We could also go on and be a little more precise and say it belongs to a particular genre.
我们还可以进一步,更加精确地说,它属于某种独特的音乐风格
So we could ask, in this narrow sense, what properties do languages have and then go on to ask, in a broader sense, what other communicative systems also possess those properties.
我们可以发问,从狭义上说,语言拥有何种特性,然后我们可以接着发问,从广义上说,哪些其他的交流系统也同样拥有那些特性
Sixteenth because we've got four impulses for each beat. Let's go on to the next here now a couple of questions we could ask.
十六分音符,因为每拍有四个冲动点,我们继续,还可以问几个问题
The strategy then often is to figure out how, what sort of program can solve these problems and then we go on to ask, "How could this program be instantiated in the physical brain?"
心理学家们通常要先弄清,什么样的程序可以解决这些问题,然后我们会接着问到,"这个程序在我们的生理大脑中,是如何进行编译的"
This is the pulse of music and music theorists ever since the late fifteenth century from music theory Francinus Gafurius on we could go all the way back then have said that the pulse in music is basically at the same tempo as the human pulse which comes out to be about oh, we'll say seventy-two beats if you will, pulses, per minute.
这是音乐的脉搏,从十五世纪晚期到现在的音乐理论家们,像弗朗西斯·加福瑞,我们回到那个年代,那时就曾说过,音乐的律动,和人类的脉搏节奏基本一致,就是说相当于,我们说如果是你的脉搏的话,每分钟七十二下左右
应用推荐