Or if we had they certainly wouldn't have entered our consciousness."
VOA: special.2010.04.19
There is a self-consciousness in the thinking about structure that we find in many places in Levi-Strauss that Derrida freely acknowledges in his essay.
在列维的作品中,我们能找到多处对结构认识的自觉,德里达在自己的论文中也承认了这种自觉的正确性。
We've got to figure out somehow how it is that consciousness is never completely uninhibited, never completely does and says what it wants to say.
我们无论如何都应找出,为什么意识永远不能完全不受拘束,永远不能完全表达它想表达的东西。
But in our collective cultural consciousness, if there is a such thing, whether we like him or not we tend to think of John Milton as powerful.
如果说我们有一种集体文化意识的话,在这个意识里,不管我们喜不喜欢米尔顿,我们都会认为他是强大的。
Consciousness, if what we mean by consciousness is this qualitative aspect of our mental life, consciousness remains a pretty big mystery.
如果我们所说的意识,就是指我们心理活动定性的方面,那么意识还是一个很大的谜团
What happens when we experience negative emotions is that our consciousness, our thinking narrows and constricts.
体验消极情绪时,我们的意识,我们的思维变得狭窄,收紧。
So what happens is, Freud described a lot of normal life in terms of different ways we use to keep that horrible stuff from the id making its way to consciousness.
弗洛伊德描述了,很多我们会在日常生活中使用的方法,我们用这些方法,来阻止来自本我的原始欲望,进入到意识之中。
Right. The unconscious, Freud is saying, is something that we have to infer from the way consciousness operates.
弗洛伊德说潜意识,是由意识的活动方式中推断出来的。
We are no longer certain at all of what we're looking at, and consciousness, therefore, feels alienated.
我们再也不能确定我们所观之物是什么,于是,意识疏远了。
You remember that Freud said we have to infer the unconscious from the erratic behavior of consciousness.
弗洛伊德曾经从,平常行为中的古怪中寻找潜意识。
It's another thing to say we won't ever be able to explain consciousness in physical terms.
而永远不能,从物理的角度去解释意识是另一码事
We don't even have the picture in broad strokes as far as consciousness is concerned, of how it could be done in physical terms.
对于如何从物理角度解释意识,我们甚至连笼统的粗线条轮廓,都尚未建立起来
This is a kind of literary self-consciousness that we're all familiar with.
这是一种文艺上的自我认知,我们对此都很熟悉。
I think the simple fact of the matter is we don't know enough about consciousness yet to know whether or not it can be explained in physical terms.
一个简单的事实就是,我们对于意识了解甚少,还不知道是否能使用物理的方式对其进行解释
So as a function and not as a subjective consciousness to which we appeal to grasp a meaning, the author still does exist.
所以作为一种功能,而非一种我们需要领会的主观意识,作者仍是存在的。
We have "unhappy consciousness," unhappy consciousness which is the result of estrangement, or Verfremdung, and which drives us too far away from the thing that we're looking at.
我们有了苦恼意识,苦恼意识源于疏远,又使我们距离所观之物过远。
The physical basis for everything that we normally hold dear, like free will, consciousness, morality and emotions, and that's what we'll begin the course with, talking about how a physical thing can give rise to mental life.
我们所拥有的一切的生理基础,如自由意志,意识,道德和情绪,我们的课程将会以此作为开始,讨论生理的东西如何能产生心理活动
Because it's one thing to say we don't yet know how to explain consciousness in physical terms.
因为尚不知晓,如何从物理的角度去解释意识是一码事
All we're in right now is, perhaps in existence of that with regard to consciousness, maybe some other things, we don't yet see how to explain it.
我们现在的处境就是,也许关于意识存在的一些东西,或其他什么的,我们现在还不知如何解释
We'll decide you can't explain consciousness in physical terms.
我们会认定,无法从物理的角度来解释意识
应用推荐