In such a world it seems writing poems is a kind of--well, even surviving is a kind of guilty privilege.
在这样的世界中,写诗看起来是一种,甚至幸存也是一种罪恶的特权。
He says, "Poetry in our own time-- -- such is the complexity of the world we live in-- must be difficult."
他写道,“我们这一时代的诗-,正如我们生活着的世界-,让人费解“
Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.
他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。
We want one epic cohesive story that we tell the world.
我们想告诉世界的是一个完整的历诗。
The human body, the world of flesh and blood that we all inhabit, has in some way at the end of this poem reasserted itself.
人体,我们所居住着的血肉的世界,在这首诗的末尾似乎重新为自己做了宣言。
A poem published after the Second World War, written about the post-war world.
这首诗发表在二战后,写的是战后的世界。
Well, the poem is, as John Donne puts it, a little world made cunningly.
就像多恩说的那样,每首诗都是一个精心制造的小世界。
This is a poem about bending and breaking, forms, the material givens of the world.
这是个关于曲折和中断的诗,形式,这个世界给我们的原料。
The notion of autonomy, the notion of the freedom of the poem from any kind of dependence in the world, is something that is very easy to undermine critically.
自主的观念,世界上各种,独立的诗的自由,很容易被破坏。
There is in Frost no God, no transcendental source of guidance or consolation, nothing out there in the world but the material conditions of our circumstances.
在弗罗斯特的诗里,没有上帝,没有卓越的指引和安慰,这个世界里什么都没有,除了我们生活环境的物质条件。
应用推荐