• Obviously, it is a little old, but it is funny to see what people thought about computers in 1969.

    虽然有点古老,但是现在去看,1969年人们所认识的电脑,还是很有趣的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It seems like kids are smarter these days with all the computers.

    似乎现在的孩子有了这些电脑更聪明了。

    现在的孩子好可怕 - SpeakingMax英语口语达人

  • Mac I'm gonna go away from my own Mac and I'm gonna go to the standard environment.

    现在我要离开我自己的电脑,去标准环境。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's also nice, by the way, that there are these electronic programs that immediately figure out the nutrient breakdown of what you're eating.

    顺便说一句,好在现在很多的电脑程序,能快速分析出你所吃食物的营养成分

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Okay. Now take your hand on a chair or your notebook, your computer or whatever, and do syncopation off of that according to this pattern.

    好的,现在用手拍椅子,或者笔记本,电脑,随便什么,来按照这个模式做切分音

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • They are just encouraging each other and I stop doing before work in morning, the paper pencil kind of activity because I saw them going right to the computer, and I say,hey, they're learning more from than when they are just from the revision.

    他们在相互鼓励,我现在不用在早上,做那些纸和铅笔的活动了,因为我看到他们径直走到电脑那,我想,他们能从那学到的,比从复习中学到的要多。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • How do I fix my hacked PC?" "What time is it?"

    电脑中毒了怎么办啊?“,“现在几点了?“

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • So what is shown here is the potential solution to potentially read out neural signals dragged from the brain and use these signals after some interpretations or decrypting if you will to drive prosthetic arms or computer cursors on the screen.

    大家现在看到的是一种可能的解决方案,有助于解读病人大脑发出的神经信号,同时在经过翻译或者解码之后,使用这些信号,驱动假臂,或者电脑屏上的光标。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • And now notice as promised, I'm using a Mac here so my cursor is not actually blinking, but the cursor is waiting there for me.

    现在注意正如所承诺的,这里我用的是苹果电脑,所以我的光标不会闪烁,但是光标在那里等我输入。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now this is mostly irrelevant to what we're talking about except for the fact that there are magnetic particles involved and they're really small because it turns out what's inside most of your laptops and desktop computers are these things called hard drives.

    其实这与我们现在谈论的话题没什么关系,除了这里的磁性粒子有关系外,它们是很小的因为它们要放在,你的笔记本电脑或者,台式机中被称为硬盘的里面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we talked about how the computers represent characters.

    现在跟大家讲一下,电脑如何存储字母。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If history is any indication 72% of the people ; in the theater have no prior programming experience; despite what you may think and despite the fact that some of you may very well be thinking, odds are I know the least about computers than anyone in here, I'm actually a little scared of my computer.

    以往的经验表明,大讲堂里72%的人没有任何编程经验;,不管你们怎么想,有些人可能现在就在考虑了,奇怪的是比起在座的各位,我最不了解计算机,我甚至有点怕我的电脑

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It used to be case that trained people like dieticians would have to sit down and go through one by one by one and do nutrient analysis, but of course the computer helps with that.

    过去那些受过专业训练的人,如营养师,不得不坐下来,一项一项仔细查看,并做营养分析,当然,现在电脑协助来做这些

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But for now assume that GetInt just makes the cursor blink or at least stay steady -- it depends on your computer and operating system and such.

    但是现在假设GetInt只是使光标闪烁,或者是不变的--它依赖于你的电脑,和操作系统之类的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定