• Didn't I know anything about turn about to right, but now I think I know enough to amuse them and to entertain them.

    从前从不知道这些东西,但现在我已经学的足够多,足够引起他们的兴趣了。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • to actually run the board in the studios. And so now I'm certified to host different radio shows,

    这样才能操作演播室力的仪器。现在我已经有资格主持不同的电台节目了。

    广播人员怎么样? - SpeakingMax英语口语达人

  • OK, now that I've got that, we could think about what would I want to do with these points?

    也可以像以前那样,对它们进行赋值操作,好,现在我已经有这些对象了?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So now, now that we've got all three of the major laws of thermodynamics, what I want to start in on is a discussion of what happens spontaneously.

    现在既然已经得到了,热力学的三个主要定理,现在开始讨论的是,什么过程会自发进行。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Of course now I have visited projects and groups helping the poor and seen what they were doing.

    当然,现在我已经亲历了许多组织,帮助贫困人口的过程,也看到了他们的工作。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now, I know I'm answering your question I think in a better way, but it's actually very rare.

    现在已经很好的回答了你的问题,不过这种情实际上是非常罕见的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, that might be a complete lie but I think the numbers are now 64 bits, so we'll see, I'll take a look.

    所以说,可能说的都不对,但是认为现在恐怕已经有64位了,大家可以自己去看一下。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This game that's going on more or less right now in the primaries, well I guess the entry stage of it is gone now.

    这个博弈在一定程度上,正在现在的总统初选中进行着,猜是否要参选的阶段已经结束了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now as I mentioned, the title of this piece was originally A Mask Presented at Ludlow Castle, and it seems actually to have been known by the reading public by this title for a good hundred years or so.

    现在正如提到的,这部作品的标题,最初是拉德洛城堡里上演的《面具》,它似乎已经在好几百年前,就因为这个标题被广大读者熟知了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.

    现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Also, I ask the teaching assistants to give me little capsule descriptions of you so that if in ten years, or 20 years from now, I get a call from a reporter asking about this illustrious person who was once my student, I can have something to prod my memory.

    还要求助教做一个,你们每人的简要描述给,这样的话,如果在10年20年后,有个记者打电话给,向询问一位曾经是的学生,而现在已经声名显著的人时,也好有些资料帮想起来

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I mean this means way past all the chemistry they've taken, they're now graduate students or they're now professors, and they're still writing out Lewis structures.

    想说的是这意味着尽管他们早就学完了所有的化学,他们现在已经是研究生甚至是教授了,但他们依然在不断地写路易斯结构。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In other words, I think of something and that thinking of something corresponds to a sound image that I have ready to hand for it.

    现在们来想想,一个词和它所对应的声音形象,我已经画出来了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I write it out in a verse-- MacDonagh and MacBride And Connolly and Pearse Now and in time to be, Wherever green is worn, Are changed, changed utterly: A terrible beauty is born.

    在诗中把它表达出来-,麦克多纳和麦克布莱德,还有康诺利和皮尔斯,现在,或是将来,那所有披上绿色的地方,一切都变了,彻底变了:,一种惊人的美已经诞生。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I'm assuming all the components are positive.

    现在已经假设所有值都是正的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But now if you have a twenty-ounce bottle, your cue for when the drinking event ends is completely different than when I was a child, and its two and a half times different then when I was child, and so people have become calibrated to what difference sizes are.

    现在如果你喝了一瓶二十盎司可乐,会觉得现在的饮用量,和小时候已经完全不同了,是小时候的2.5倍,人们已经校正了其中差异的大小

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Contact lens technology has changed dramatically from the time that I was born to the time that you were born, and the contact lenses you use today are much different than the ones that would have been used 30 years ago.

    出生,到你们出生的时间段里,隐形眼镜技术发展的很快,你们现在使用的隐形眼镜,与三十年前使用的,已经有天壤之别

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So I don't listen to it so much anymore because I feel like I had so much of that as a kid.

    所以现在不太听了,因为在小时候已经听得够多了。

    来自牙买加 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now you can actually go, now that I realize that Libya is now open; it's no longer a closed territory.

    现在你确实可以去那个地方,据所知,现在利比亚已经对外开放,不再是一个封闭国家

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I haven't said how I'm going to get those sorted lists, but imagine I had two sorted lists like that.

    还没有说明怎么才能得到已排序的列表,但是想像一下现在已经有,两个已排序好序的列表了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, the strategy here is pretty clear. As often is for the continuous problem. What's the strategy? I pour in the gold till I run out of gold.

    现在我们的战略已经很明显了,对连续性问题战略是怎么样的?,先把所有金子,装进去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So it's on the elements on your left that are already known to be the lightest 'cause I did that.

    现在已经知道在你们左边的元素,是最轻的,因为我已经比较过了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I've got now things that are Cartesian points.

    想要创建很多个点,现在我已经创建了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, I've done my best to peg the readings to where I will be on that week's lecture, but I don't lecture with lecture notes, for the most part.

    现在我已经尽力,为那周要做的讲座,收集很多阅读的材料,大部分时候不按照讲稿来讲课。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now we've figured that out, we figured out who the winner is, and I know that all of you have been trying to see if you won, I'm going to leave you in suspense.

    现在我们来已经知道谁是赢家了,知道你们都想知道自己是不是赢家,留下个悬念

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now I could have made a key, keys don't have to be strings, but as it happened, I didn't.

    现在我可以建立一个键了,键并不一定是字符串,但这儿既然已经是字符串了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, you know already, or you could review in Chapter 4 that I provided to you, something about how proteins work.

    现在你们已经知道,或者读给你们看的第四章,就能了解蛋白质的工作原理

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I could have just done this, and the only reason I didn't here is just because now I look - at this, and now it's just getting confusing for me -- even for someone who's been programming for a while.

    本可以这样做,之所以没有这样做是因为,现在我看着这个,它是有点迷惑了-,甚至是对于某些已经写了一段时间程序的人来说。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • - Up to this point -- and some of you may have felt this -- I have been throwing the word chastity around a little promiscuously.

    直到现在--也许有些人已经感觉到了-,使用贞节这个词有点混乱无章法。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.

    我已经解释过了,用这些完全不知道什么意思的词,真的很尴尬,除非有人告诉他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而读的这本书,也就是你们现在也在读的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定