• That's not just a set of functions--variables, as one might say in the lab.It's produced by genius.

    它不仅仅只是一套机器,像人们在实验室所见的一样多变,它是由天才创作的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And even though it's an imitation, in many ways, the machine that we've developed can operate more than we can ourselves.

    虽然只是一个仿制品,在很多年内,这个我们发明的机器能够,比我们做的更多。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's not the question. The question is, does life on the experience machine ? give you everything worth having in life?

    那不是我的问题,我的问题是,体验机器上的人生,能给你生命中值得拥有的一切吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They've been replaced by aliens or robots "Thank you" by Martians, by CIA agents, by trained actors and actresses.

    比如变成了外星人或者机器人,"谢谢",或者变成了火星人,中情局特工,或是训练有素的演员

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And they're going to sell you these machines for tens of millions of dollars.

    并且将卖给你这些机器,要数千万美元。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • And the robot or the computer or what have you is just automatically, mechanically following the code commands of the program.

    那些机器人,或叫做计算机等等,只是自动地,机械地执行程序的命令代码

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's hard to answer questions and whatnot and you don't necessarily have access to the same tools unless you yourself go through the process of configuring your machine manually by following many long sequences of steps.

    所以很难说会出现什么情况,你们不能,用同一台机器,除非你们自己按照一系列,冗长的步骤手工配置,你们自己的电脑。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But the catch is that the party on the other end of things has to have that same machine or know that same number.

    但是那个隐情是对立面的党派,必须有一个同样的机器或者知道那个密钥。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You need to, if you want something to be printed out inside your code, you need to tell the machine to do that.

    你需要,如果你想要,在代码中显示一些东西的话,你需要告诉机器这么做。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?

    严格地说,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • A very old, very wrong view of evolution is that evolution has shaped animals such that they're merely survival machines.

    非常古老错误的进化论观点认为,进化塑造了动物,他们只是幸存的机器

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But Descartes said that can't be because there are things that humans do that no machine could ever do.

    但是笛卡尔否定了这一观点,因为有些事情,人类可以做到,机器永远不可能做到

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Whatever it is you think is worth having, the experience machine gives you all the experiential side of those things.

    任何你觉得值得拥有的东西,体验机器,都能让你体验它们。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But when I think about the question, would I want to spend my life ? hooked up to an experience machine?

    但当我想到这个问题,我是否愿意让一生,在体验机器上度过时?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • on the one hand, " and "Why are the things that are missing ?" from the experience machine worth having?"

    此外还有,“为什么体验机器里没有的东西,“值得拥有“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The question is, "Could there be a machine that could feel something, could have an emotion of some sort?"

    能否存在这样的机器,它可以感觉到某物,可以有某种情感

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If life on the experience machine is not everything, then there's more to the best possible life than getting the insides right.

    如果体验机器上的人生并非一切,那么获得最好人生需要的,就不止是内在的正确。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So perhaps the argument should go "Yeah, yeah, thinking, that's the sort of thing a machine can do.

    所以,或许这个论证应该这样表达,对,思考,机器可以思考

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's easy to see why you might think that sort of thing when you stick to simple machines.

    你对于简单机器抱有这种想法,是很自然的事

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If the brain is our CPU, then we'll behave in deliberate, purposeful ways just like a robot will behave in deliberate, purposeful ways.

    如果大脑是我们的中央处理器,那么我们将会有深思熟虑的,有目的的行为,就像如此运作的机器人一样

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This was a failure because people could not go near the tickle machine without convulsing in laughter.

    这是一个失败的发明,因为人们还没靠近挠痒痒的机器,就已经被它的模样逗笑了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And inside of the machine, and things we'll talk about, there is a process that will allow that sequence to be executed as described in that recipe, so it can behave like any thing that I can describe in one of those recipes.

    机器里面,还有我们要说的,里面有一个我们允许的,在方法中描述的,将要被执行的序列的过程,因此它可以像我在方法之中,描述的任意一种那样来表现。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And people who study this often claim to be studying neural network modeling to try to build smart machines by modeling them after brains.

    神经网络的研究者们,通常会说他们是在研究神经网络模型,试图通过模仿大脑反应,而制造出智能机器

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A different response, of course, is why couldn't we have robots that just build more robots?

    另一种不同的回应,为什么我们不能拥有制造机器人的机器人呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Ask yourself, how would you feel if you discovered now that you have been living your life ? hooked up to an experience machine?

    问问你自己,你会有何感受,如果你发现此时此刻,你的人生,一直都是在体验机器上度过?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Would you be happy or would you be unhappy, to discover that you actually have been living ? a life on the experience machine?

    你会开心还是不开心,如果你发现实际上,你一直都是在体验机器里生活?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When I try to get you to grasp how physicalist think about the mind, I use examples about computers and robots and the like.

    当我试图让你们理解,物理学家怎样思考精神,我用了电脑,和机器人的例子。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's easy to see why we might be tempted to say no mere machine could think or reason or have beliefs or desires.

    所以很容易明白,为什么机器无法做到,我们刚才讨论的那些特质

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It seems like the natural thing to suggest, machines can reason in at least some areas.

    但仿佛,机器,在某些领域具有推理能力是再自然不过了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定