• I don't think the contraction is dramatic enough that we're not going to continue to see most really strong ideas will get funded and reasonably well funded.

    不认为订立合同完全足够了,合同不会让创新的想法涌现,或是得到很好的投资和支持。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And I'm actually leaving on Monday, and so I won't live here anymore, starting this week.

    周一要离开纽约了,所以从这个星期开始,我就不会住在这儿了。

    纽约的景点 - SpeakingMax英语口语达人

  • I won't be able to show you what a market does unless I have stocks, but I can look at what an individual stock does without having a market.

    不会在没有股票的时候,给你讲股市应该是怎么样的,但是可以在没有股市的情况下,先去看单独的股票。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As I said earlier, that's an action plan, I'm certainly not going to second guess there are many action plan.

    刚才所说,这是一个行动计划,当然不会去质疑这项计划,虽然说们已经有很多的行动,计划。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Now to make that happen, it's not adiabatic, right. If I wanted to do that, I'd need a heating element or something to cool, so I could make that temperature change happen, right.

    要实现这点,它就不会是绝热的,对吧,如果想做到这点,需要一个加热元件或什么制冷的东西,这样才能让温度变化。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I'll let that person sit there because that person clearly didn't make the investment.

    我就不会让他通过这门课,因为他显然没有尽任何的努力。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That's--if this were a scientific study, I would be instructing you to do that so you wouldn't forget anything by the end of the day.

    如果进行科学研究,我就会指导你们去做这个,最后你们就不会忘记任何东西

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • We are hard-wired to say, "Look. If I'm going to eat a new food and I'm going to get nauseous, " I'm going to avoid that food."

    们深信不疑地说,“如果吃了一种新食物,感到了恶心,我就不会再吃这种食物了“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He wrote his son in 1704, he said, "I may die tomorrow, but be sure that you have little pleasure if you fail to follow my example.

    他在一七零四年写给他的儿子信中说到,"可能明天死了,而如果你不能遵循的的脚步,你是不会快乐的的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • That's like something personal, something that you can practice on your own in your own home or like me practicing my religion is not going to affect the next person.

    宗教是个人的事情,可以自己在家里进行,的宗教信仰不会影响旁人一样。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If at the end of the semester you take a three-hour exam in a closed environment and you answer everything, I don't care what you did in your homework or your Midterm.

    如果在学期末的时候,你能在独立地完成3小时的考试,答出所有题目,那我就不会计较平时作业和期中测试了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • that would never be the case. So I wanted to take advantage.

    肯定就不会是这么回事了。所以想好好利用这次机会。

    广播人员怎么样? - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm actually advertising against myself, and there'll be fewer of you here next time,right?

    在抵制自己了,下次人就不会这么多了,对吧?

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I am anticipating here, and we'll come back to this in other contexts: but it doesn't say "one thing led to another"; in my facetious reference to history as I have already given it to you.

    讲得有点超前了,们以后谈论别的文章时还会再说:,但是结构主义不会说,一件事引起了另一件事;,之前开玩笑般地指到历史一样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It came into existence as part of, along with, the creation of my body, and it won't continue to exist, at least not very long, after the destruction of my body.

    它的出现,是伴随着身体的出现而产生的,在死后它不存在了,至少在身体死亡之后不会存活很长时间

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I were you, I would let it go.

    要是你的话,我就不会追究了。

    If I were 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is actually something very near and dear to my heart because I literally would not be doing what I do in life today had I not taken a couple of courses here, this one in particular, pass fail.

    事实上,是很关心的,因为今天我就不会站在这里,如果当初没有这里上课的话,这门课,要么过要么挂科。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We'll be using the solutions, so you shouldn't have a problem, but I wanted to point it out so it does not look too strange to you.

    们将会用它的解,所以你们不应该问题,但是想提出它,这样你们就不会对它太陌生。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Once again I wouldn't be teaching this class, if I didn't change is possible.

    如果认为没有改变的可能,就不会教这节课。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • that's not what I would do personally.

    个人而言就不会去做整形手术了。

    关于整形手术 - SpeakingMax英语口语达人

  • when I drink a lot of alcohol I lose my inhibitions and become a more fun person.

    喝酒喝多了的时候,不会再压抑自己,也变成了一个更加有趣的人

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, if I do that, he'll do that and he'll do that and then he wins, so I won't do that," right?

    要是这样下,他会那样下,如果他走了那一步,那他赢了,所以不会走这一步 对吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I wanted to think about all of you and get--and establish more of a connection with you, I would not describe you as unrelated strangers.

    如果想和你们,变得熟络,我就不会称你们为不相干的陌生人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm checking that I didn't leave my program because I didn't find an answer. Well this is a good thing, it's better than my program running forever, but it's a bad thing because I don't have it the square root of 0.25.

    对计数器要做个验证,因为不会没得到答案退出程序,好,这其实是个好事,因为它不会的程序永远跑下去,但这也是件坏事因为,没得到0。25的平方根。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • My prototype, again, so that I can use it later increment without the compiler wondering what is this increment that you're referring to because it's not otherwise been declared.

    的函数原型,再次强调,可以以后使用它,这样编译器就不会疑惑这个你提及的,是什么,因为是没有,被声明的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, I actually paused for a moment to take some photographs after this particular experience because after walking this woman who happened to be, I mean she was at least 70 plus years old I would say, no offense if she's watching this on the Internet now and I got that wrong, but at least 70 years old.

    所以,通过这个特殊的经历后,停下来一会儿,拍了一些照片,因为这种事发生在,这位老太太身上,的意思是她至少有70多岁了,想说,如果她在网上看看这个,就不会犯错了,但是错了,她至少70多岁了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And your roommate says, "Inside the envelope are facts about this milkshake that if--I promise you it is indeed the case-- if you knew these facts, " you would not drink the milkshake anymore."

    而你的室友说,“在信封里面是关于奶昔的事实,如果,保证里面是事实-,你知道了这些事实,你就不会再喝奶昔了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • After all, a blade of grass is alive, and I presume that even fans of the, what we might call valuable container theories, don't think that, " "Oh, wouldn't it be wonderful if-- " as long as I was alive in the way that a blade of grass is alive."

    毕竟,一片草叶也是活着的,觉得算是,有价值容器理论的粉丝们,也不会认为,“活着不是很棒吗-,“即便是像一片草叶那样活着“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In either case, I take that value and multiply back by two, if it was even I get back the original number, if it was odd, I'm not going to get back the original number, so I can just check to see if they're the same.

    在两种情况中,都把结果值,再乘以2,如果x是偶数我就,得到了原来的值,如果x是奇数那么就不会得到,原来的值,因此看看得到的值,和原来的值相等不相等可以了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定