• So in Deuteronomy 5:2-3: "The Lord our God made a covenant with us at Horeb . It was not with our fathers that the Lord made this covenant but with us, the living, every one of us who is here today."

    那么在申命记5章2-3节耶和华我们的神在和烈山,与我们立约这约不是与我们祖先立的,乃是与我们今日在这里存活立的“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That leaves us with the possibility that there could be cases where you die and you don't survive.

    我们就有了这样的可能,即便死亡,无法存活

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What I care about is whether there'll be somebody that's similar to me in the right way in terms of my personality.

    我在乎的是不是有一个,带有和我格方面的一定相似存活

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • After you die,we're going to do knucklebone surgery and implant that knucklebone in somebody else's body.

    植入另一个的身体里,让这个指关节骨存活下去。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we want to get at the central badness of death,it seems to me, we can't focus on the badness of separation,the badness for the survivors.

    如果我们想要了解死亡最根本的坏处,我们不能专注于分离和给存活的人的坏处上。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And indeed,although I'm alive on the body view,I'm not still a person.

    虽然我在肉体理论下是存活的,但已经不作为存在。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If souls can't split,it can only follow one half of the brain, and that's why we'll get somebody that's got one half, sometimes the other half,but never both halves.

    如果灵魂不能分割,只跟随一半大脑,才能有只有其中一个得到半个大脑的存活,而没有两同时存活的状况。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I survive as long as there's somebody around with my soul.

    只要还有带着我的灵魂,我就是存活的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In terms of what mattered to me, what I wanted was not just that I exist, but that I be alive,indeed be a person, indeed be a person with pretty much the same personality.

    说到对我来说重要的事情,我不仅仅希望存在,而是希望存活,作为活着,带着我原有的格活着。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定