You know what I mean?" He was slouched rhetorically forward toward Franny, his receptive audience, a supporting forearm on either side of his martini.
你们知道我意思吗,他夸张的无精打采地,向弗兰尼走去,弗兰尼是他的忠实观众,他双臂撑在马提尼的两边。
Everybody. Literally, everybody comes to Union Square
任何人。毫不夸张地说,任何人都会来联合广场,
I think it's fair to say that the Electra complex was a sort of add-on to the main interest of Freud's Oedipal complex.
毫不夸张地说,伊拉克特拉情结,是对弗洛伊德着重讨论的,俄狄浦斯情结的补充。
I don't want to exaggerate this too much but the largest riots in Britain in the eighteenth century are not the riots for political reform at all.
我不想过多地夸张,但十八世纪英国最大的暴乱,完全不是关于政治改革
We can exaggerate the power of Peter the Great in this vast empire that's expanding south and already expanding toward Siberia and such distant places.
彼得大帝在自己幅员辽阔的帝国享有至高权力,这是怎么夸张都不过分的,他不断地向南边扩张,版图甚至已经触及到了,西伯利亚这样的边远地区
应用推荐