Because they represent dimensions of experience formerly excluded from the elevated, idealized discourse that is poetry, dimensions of experience excluded as prosaic.
因为它们分别代表了原先经验的多维化,却将提升的理想化的论道即诗歌排除在外,将无趣的经验也排除在外。
What I did last time was to show you how to handle motion in more than one dimension.
上节课的内容,是用多维矢量描述运动
These other two, primaries and higher dimensions, they're both great points.
另外两个约束条件,初选和多维度,这二者都是很有现实意义的
应用推荐