• The Jews were not considered Greeks, but at least they were higher in status in Alexandrian law than local Egyptians.

    犹太不是希腊,但在法律规定却比当地埃及人地位高。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • because the Greeks want them back. I think Egyptians want their stuff back as well, but.

    因为希腊想要回他们的东西。我想埃及人也想要回他们的东西。

    世界的宝物都聚于此 - SpeakingMax英语口语达人

  • Come, therefore, I will send you to Pharaoh, ] and you shall free my people, the Israelites, from Egypt."

    故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列埃及领出来“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the local Egyptians resented the Jews, because the Jews were recognized as their own ethnicity and given some privileges.

    所以当地埃及人仇视犹太,因为犹太被罗马认同,还享有特权。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You know, the Egyptians were very concerned about afterlife?

    你知道,埃及人非常关心,的来世?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • and they have darker skin than people who were from Egypt.

    他们的肤色也比埃及人更深。

    神话有趣的课 - SpeakingMax英语口语达人

  • We've a harvest holiday called Sukkot, where we actually sit outside, in this open structures that have natural coverings, branches, often where you can see the stars as a reminder of the time when the Israelites wandering in the desert, after they were released from slavery in Egypt.

    我们会过一个收获的节日,叫做结茅节,那时,我们坐在外面,在自然的开阔天地,树枝是我们的屋顶,满天星斗让我们想起,以色列摆脱了埃及人的奴役,在沙漠中流浪的岁月。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Satan may be like the wind, Orion, but Orion here is also seen as vexing and destroying the Egyptians whose carcasses wash up on the shores of the Red Sea, and the Israelites, having crossed the Red Sea safely, look on at this destruction from the safety of their shore.

    撒旦或许像风神一样,但是这里的风神在怒吼,在摧毁着埃及人,他们的尸体横陈在红海上,而以色列,却平安的穿过了红海,从安全的海岸回望身后的摧枯拉朽。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So verse 4, "You've seen what I did to the Egyptians, how I bore you on eagles' wings," is the historical prologue.

    诗4,“我在埃及人所行的事,我将像鹰一样,将你们背在翅膀上“,就像是历史开场白。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He turned this way and that, and, seeing no one about; he struck down the Egyptian and hid him in the sand.

    他左右观看,见没有;,就把埃及人打死了,藏在沙土里。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So coming to the aid of an oppressed kinsman, Moses kills an Egyptian, And he has to flee to the territory of Midian.

    为帮助受压迫的同族,摩西杀了一个埃及人,他必须逃到米甸去。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The image we get there is that the Israelites are working their way through the marsh on foot, and the Egyptians' chariot wheels can't make it through the marsh.

    我们所得到的印象是,犹太徒步走过沼泽,而埃及人因为坐在马车上,所以无法穿过沼泽。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The art of dream interpretation places a very important role in this story, And dream interpretation was a developed science, Particularly in Egypt, and the other parts of Mesopotamia, but the Egyptians were known in the ancient world as dream interpreters.

    解梦术在这个故事中有非常重要的作用,解梦术当时是发达的科学,尤其在埃及和美索不达米亚其它地区,但是在埃及人在古代就是以解梦而被所知。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Is this not the very thing we told you in Egypt, saying let us be we will serve the Egyptians, for it's better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

    这跟你在埃及答应我们的不同,你说过让我们,我们应该服侍埃及人,伺候他们总比死在荒野中好。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, the situation of the Israelites in Egypt, the text says, remains bitter. Exodus 2:23-24: ; "The Israelites were groaning under the bondage, and cried out; And their cry for help from the bondage rose up to God.

    以色列埃及的境况,文中说,仍然很艰苦,《出埃及记》第2章23到24节:,“以色列因作苦工,就叹息哀求;,他们的哀声达于神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • After crossing, the Israelites then celebrate the Passover, and that makes a strong link then to the Exodus led by Moses, also at the time of the first Passover. Moses had a vision of God at the burning bush. He was told to remove his shoes, his sandals, because he was on holy ground.

    过河后,以色列庆祝逾越节,这与,在出埃及记中的摩西有鲜明的联系,也是在第一次,逾越节摩西在燃烧的树丛中看见了上帝他被要求,脱掉鞋子,他的草鞋,因为他站在圣土上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So this sort of structural repetition creates a crescendo that leads then to the finaland most devastating plague which is the slaughter of the Egyptian firstborn sons.

    所以这种结构上的反复,创造了一种渐渐加强的效果,最终到了最后一个,也是最具毁灭性的瘟疫,对埃及人长子的屠杀。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They didn't really care about turning those people into Egyptians or into Assyrians.

    他们不在乎是否,把对方转变成埃及人或者亚述

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Now this is interesting because remember the generation has died off, that saw the Exodus and Sinai, right? So these are the children now and they're saying, it was us, every one of us who is here today.

    这十分有趣你们还记得已经逝去的那一代以色列吗,见证了出埃及记的那一代这些是他们的子孙,而他们说,是我们,我们每一个今天在这里的

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They were written by people in Canaan to the Pharaoh in Egypt remember the Pharaoh still has control over Canaan at this time.

    由迦南写给埃及法老的,记住当时法老仍然控制着迦南地区。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They've managed to procure no more than a burial plot in the Promised Land Even God has left his land, descending with the Israelites into Egypt, so the promises and their fulfillment seem quite remote.

    他们只试图在应许之地获得一块葬身之地,甚至上帝也离开了他的土地,与以色列一起下埃及去,因此许诺和它们的实现似乎相去甚远。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the sixteenth century, the native Egyptians, who were smarting and smoldering under the humiliating foreign rule of the Hyksos, finally succeeded in rising up and driving them out, and reestablishing a native Egyptian dynasty.

    在十六世纪,埃及当地,他们痛苦而煎熬,在让蒙羞的希克索斯的统治之下,他们最终成功的起义并将外族驱逐出去,他们重新建立了埃及王朝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This means the Israelites will have to wander for 40 years in the desert until all of those who left Egypt as adults pass away, leaving a new generation that hasn't really tasted slavery, to enter the land and form a new nation.

    这意味着,犹太必须在沙漠中流浪40年,直到所有一起出埃及过世,留下没有做过奴隶的,新一代,进入应许之地,建立一个新的国家。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?"

    难道你要杀我,像杀那埃及人吗?“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the brothers, having proven their new integrity Joseph weeps, he reveals his identity in a very moving scene, and ultimately the family is relocated to, and reunited in Egypt, where they live peacefully and prosperously for some generations.

    这些兄弟们证明了他们新的正直,约瑟夫轻泣,他在非常动的一幕中表明身份,最终,全家都迁移并重聚在埃及,他们几代都在那里平安繁盛地生活。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And that explains the succession of rulers that have held the region: the Egyptians, the Amorites, the Israelites, the Assyrians, the Babylonians, the Persians, the Greeks, the Greek Ptolemies, the Seleucids, the Romans, and the list continues as we go on into the medieval and the modern periods.

    这也解释了众多的统治者占领这一地区的原因:,埃及人,亚摩利,以色列,亚述,巴比伦,波斯,希腊,希腊的托勒密,塞琉西,罗马,这个列表可以继续下去,如果我们考察中世纪和现代时期。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some point to the presence of Egyptian names, and customs, and religious beliefs and laws as a sign of some historical memory being preserved in these stories.

    一些指出故事中埃及名字的出现,以及风俗,宗教信仰和律法,当它们当作故事中保存的历史记忆。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In Alexandria, the local Egyptian population resented the Jews because they were recognized as a legal ethnicity in Alexandria, and they weren't given complete privileges of the Greeks in-- Alexandria was a Greek city.

    比如在亚历山大港,当地埃及人仇视犹太,因为他们在当地是合法少数民族,而埃及人却没有任何希腊特权。。。,亚历山大港是希腊式城市。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Pardon, I pray, the iniquity of this people according to Your great kindness, as You have forgiven this people ever since Egypt."

    请原谅,我祈祷,宽恕这些,按照您的宽宏,就像您从埃及开始就一直宽恕这些一样“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定