and a little bit about your own biography which has so much influence on the work you're doing today.
再谈谈您自己的经历,因为它极大地影响着您目前从事的工作。
I wanna stop here because I think that's a role that you have provided for many students.
我想这个话题就先说到这儿,因为我觉得,那是您为很多学生担当的工作。
But what is the commonality about getting to that question, because I think, maybe you can correct me if I'm wrong here, campus life in some ways is about that question.
但说到刚才的问题,不同学校对此共性是什么,因为,要是我说错了您可以纠正我,校园生活在某些方面是和这个问题有关的。
Cuz I think when you described your undergraduate and later in history, I think what you were involved in is also looking at the history culture and the law.
因为您在描述大学生活,还有您学习历史时,我觉得您也,同时在了解历史,文化和法律。
And I'm just wondering how you respond to that, what is the response of you, because of the pain of the world, and because somehow it is irresponsible to put out art that is not beautiful.
我想知道,您的回应是什么,您对这种观点怎么看,因为我们身边有太多的痛苦,而摒弃那些不美丽的艺术又有些不负责任。
Cuz this isn't something you taught before.
因为之前您没有教过这门课。
In your book, "Acts of Faith", you talk about how you were tempted by this moral extremist, Paff, just because you saw so few representatives of your own tradition, you didn't know how to incorporate it into, you thought you had to choose between your Americanism and your faith.
您在《信仰行为》一书中谈到,您曾受到Paff这位道德激进分子的诱惑,因为您看到很少有人代表了,您自己的传统,您不知道如何融合传统,您认为自己不得不,在美国风俗和自己的信仰之间抉择。
应用推荐