• A very old, very wrong view of evolution is that evolution has shaped animals such that they're merely survival machines.

    非常古老错误的进化论观点认为,进化塑造了动物,他们只是幸存的机器。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If so, then from an evolutionary standpoint any kindness towards an animal that an animal shows towards another animal--is a mystery.

    如果这样,从进化论观点看,任何对动物善意行为,一个动物对另一个动物,是个谜团。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If evolution is survival of the fittest, nature red in tooth and claw, how could animals evolve moral feelings?

    如果进化论是讲适者生存,在弱肉强食的自然界,动物怎么能进化出道德情感?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Altruism" is the biologists' term meaning kindness,generosity, and evolutionary biologists have worked really hard to explain why animals might evolve to be kind.

    利他主义是生物学术语,意思是善良,慷慨,进化生物学家努力去解释,为什么动物进化趋向善良。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • From a psychological point then, animals have evolved to be nice to their kin, particularly their children, and particularly in birds and mammals.

    从心理学角度看,动物进化趋向于对自己的亲人有益,特别是自己的孩子,以鸟类和哺乳类为代表。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, evolution works at a level of the genes and because of that it could give rise to animals that are themselves altruistic.

    进化论起作用的是我们的基因,因此进化论能产生,有利他主义的动物

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定