• We already talked about the Hittite vassal treaties as a model for the Israelite covenant, when we were talking about Exodus.

    我们已经将希提的纳贡条约作为以色列立约,的范本进行过研究,在我们讲解出埃及记的时候。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Similarly, the so-called five books of Moses--Genesis, Exodus, Leviticus,Numbers, Deuteronomy, nowhere claim to have been written in their entirety by Moses.

    同样地,所谓的摩西五经--《创世纪》,《出埃及记》《利未》《民数》《申命》,无法被证实全部是摩西所写。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So in Exodus 4:22, Yahweh tells Moses to say to Pharaoh "Thus says the Lord, 'Israel is my firstborn son.

    所以在《出埃及记》第四章第22节中,耶和华让摩西告诉法老,“犹太人是我的长子“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But even in the prose accounts in Exodus 14 we can see a composite of two intertwined versions.

    即使在《出埃及记》14的白话诗中4,我们可以看到两个版本的混合版。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Moses reads the book of the covenant--it's called the Scroll of the Covenant--publicly: this is said in Exodus 24:7.

    摩西阅读了契约卷,在《出埃及记》24:7中,也叫立约卷。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • A long process of transmission, interweaving, literary embellishment has gone into the creation of this account in Exodus 14 and 15.

    经过长期的流传,混杂以及润色,就有了《出埃及记》14和15中的故事。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, the historical value of the Exodus story has fascinated scholars, but also lay people, for generations.

    现在,《出埃及记》故事的历史价值引起了学者的兴趣,但也挫败了世世代代的人们。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, ancient Hebrew descriptions of Yahweh employ very similar language in the poetic passage here in Exodus 15, but also in other poetic passages.

    出埃及记》15,犹太人对耶和华的描述,借用了这段诗的片段,还有其他的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I've just charted the structure very briefly for you so you can get your footing in the book of Exodus.

    我把这个结构简单地给你们画来了,你们便可以在《出埃及记》中找到基本立足点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the exodus is a paradigm for salvation, but it would be a mistake, I think, to view the Exodus as the climax of the preceding narrative.

    出埃及是救赎的范本,但我认为,这也许是个错误,把《出埃及记》当做前面叙述的高潮。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That area was controlled by Egypt at the purported time of the Exodus Running north to south, next to that coastal plain, is a region of low mountains.

    出埃及记时期,这个地区被埃及所控制,南北分布,靠近海岸平原,是低矮的山区。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The book of Exodus closes, with the construction of the sanctuary, and when the sanctuary is completed, the text says the presence of the Lord filled the tabernacle.

    出埃及记》以建立了避难所作为结束,当这个避难所建成以后,文中说,上帝住进了棚舍。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So according to Exodus, this Passover ritual was established on Israel's last night of slavery while the angel of death passed over the dwellings that were marked with blood.

    根据《出埃及记载,犹太人的逾越节,诞生在犹太人最后一天做奴隶,当死亡天使越过每一户门口有血号的房子的时候。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some laws in Exodus,the Book of the Covenant,a few things--yes, it says Moses wrote those down, but not the whole five books that tradition later will ascribe to him.

    出埃及记》中的一些戒律和约书中所提及的部分,说过其中部分是摩西所写,但不是全部,后来传统上才将五经都归名于摩西。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • What's interesting about the Song of the Sea, this poetic fragment in Exodus 15, is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.

    关于海之歌那首现在《出埃及记》15中的残诗,有趣的是,犹太人改编了迦南人的神话,套用在耶和华的身上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It underscores the degree to which this story is part of a literary genre, part of a literary convention, how much the Exodus story itself is very much a literary story.

    它强调了这个故事作为文学类型的一种,一种文学的惯例,《出埃及记》本身有多大比例是一个文学故事呢?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This Decalogue, which is often called the ritual Decalogue, so it's listed on there in Exodus 34, bans intermarriage with Canaanites less they entice the Israelites into worship of their gods.

    十诫常被称作礼节十诫,录在《出埃及记》第34章中,在发给你们的材料中有列,它禁止与迦南人联姻,以防以色列人被怂恿信仰他们的上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • One thing that most people do in fact agree on is that the oldest account of the event is a poetic fragment 12 that's found in Exodus 15, verses one to 12, in particular.

    大家都同意的一点事,这个故事的最老版本来自于诗残本,尤其体现在《出埃及记》15中的诗1和。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."

    我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领来的耶和华“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now this is interesting because remember the generation has died off, that saw the Exodus and Sinai, right? So these are the children now and they're saying, it was us, every one of us who is here today.

    这十分有趣你们还得已经逝去的那一代以色列人吗,见证了出埃及记的那一代这些人是他们的子孙,而他们说,是我们,我们每一个今天在这里的人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The book of Exodus will relate the beginning of the process by which the promises will be fulfilled.

    出埃及记》与这个过程的开始有关,在之前,许诺便已实现。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the Priestly materials are found as a block in Leviticus, a large part of Numbers, and then they're scattered throughout Genesis and Exodus.

    在《利未》中,与祭司相关的内容占了很大一块,有很多的数据,它们都将贯穿在《创世纪》和《出埃及记》中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The terms of the treaty are then stipulated at great length in the instructions that are found in Exodus chapter 20 through chapter 23.

    契约的条款随后在,《出埃及记》的20到23章的命令中有详细的解释。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And so the mixed group that would join together to become Israel accepted Yahweh, though perhaps not exclusively, and adopted the national story of the Exodus as its own at some point.

    那么这些融合的群体团结起来,成为接受耶和华的以色列,也许并不是排外的,在这时将《出埃及记》纳入变为国家历史故事。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So continuing verses 16 and 17 in Exodus 2: "Now the priest of Midian had seven daughters.

    在《出埃及记》第二章16到17节也有:,“米甸的祭司有七个女儿。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The story in Exodus has high drama, and lots of folkloric elements including this contest between Moses and Aaron on the one hand and the magicians of Egypt on the other hand.

    出埃及记》中的故事很有戏剧性,有很多民间传说的元素,由摩西和亚伦之间的较量,以及与埃及巫师的争斗。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • After smashing the first set of tablets that were inscribed with the Decalogue--the tablets in Exodus 20, those are smashed after the golden calf incident--Moses is then given a second set of tablets.

    第一块刻有十诫的法板,在金牛犊事件之后被粉碎了,这录在《出埃及记》,第20章里,之后,摩西又被给予了第二块法板。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This idea may be rooted in the Ancient Near Eastern political sphere in which sovereigns would single out vassals for the status of special property; and in fact the word used is a word we do find in Exodus.

    这个观点也许根植在古代近东的政治氛围中,统治者会将纳贡者独立来放在特有财产的地位上,并且实际上用在这里的词是我们在,出埃及记中的看到的词语。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So let me first say a little bit about the story line, and some of the themes at the beginning of Exodus, the first six or seven chapters.

    首先再让我大概介绍一下故事,以及在《出埃及记》开篇中的一些主题,开始的六七章。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And thus begins the book of Exodus, which will lead us from Egypt to Sinai.

    因此,《出埃及记》开始了,它将我们从埃及带到西奈山。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定