• You need a functional form that connects the value at one state of matter, the freezing point of water to another phase change, the boiling point of water.

    你需要一个函数形式来,连接物质某个态对应的温度值,如水的冰点,和另一个相变,如水的沸点。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • A linear interpolation between the two, and then some numbers associated with them, 2 7-1/2 and 22-1/2. Why does he choose 7-1/2 as the freezing point of water?

    两者之间做线性插值,一些数值随之标定,7。5和22。5,为什么他选择了7。5作为2,水的冰点呢?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The Romer scale was, Romer was a Dane, and he defined freezing of water at 7.5 degrees Roemer, and 22.5 degrees Romer as blood-warm.

    他的罗默温标,定义水的冰点,是7。5,罗默度,温血的温度是22。5,罗默度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The reference points are water freezing or boiling, and the interpolation is linear and then that morphed into the Kelvin scale as we're going to see later.

    参考点是水的冰点和沸点,插值是线性的,随后它被发展成为开氏温标,我们之后会看到。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So, you assign values to very specific states of matter and call those the reference points for your temperature. For instance, freezing of water or boiling of water, the standard ones.

    那么你对物质的,某些特殊状态指定数值,把它们叫做你的温度的参考点,比如水的冰点或沸点,它们都是标准。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I think it becomes 30 degrees for the freezing of water and 22.5 x 4, which I don't know what it is, 90 100 or something -- no, it's 90 I think.

    我想水的冰点,应该变成了30度,22。5,4,我不知道是多少,大概100左右--不,我想是。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Two reference points, freezing and blood-warm, you know,the human body.

    两个参考点,水的)冰点和温血,也就是人的体温。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So that means, then, you've got to define the pressure pretty well.

    水的沸点也不一样,水的冰点的情况也一样。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And Celsius first used the boiling point of water, and called that 100 degrees Celsius, and the freezing point of water and called that zero degrees Celsius.

    定义一些参考点,例如摄氏温标定义水的沸点,是100摄氏度,冰点是0摄氏度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's the lowest number you can go to.

    我们不用水的沸点和冰点作为参考。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And then for some reason, that nobody understands, 16/15 he decided to multiply again by 16/15, and that's how we get 32 for freezing of water and 96 in his words for the temperature in the mouth or underneath armpit of a living man in good health.

    然后,因为同样的原因,没人搞得明白,他决定再乘以,现在水的冰点变成了32度,而96度,拿他的话来说,是健康状况良好的人,口腔或腋窝的温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定