• because you've already done it or you don't need to do something because you've already done it before.

    因为你之前已经做过,或者你觉得因为之前做过就没有必要做了。

    I've already 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • It seemed to me as though no one would ever quote Horace again, as anything but a lie. Of course that's not the case.

    对我而言尽管没有人会援引贺拉斯,除了这个谎话,当然那不能说明什么。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Same story for sophomore, same story for junior year, I finally took it senior year because they wouldn't get another chance even though it still doesn't fit in the workload ha ha.

    大二,大三都是如此,最后我到大四才来上这门课,因为即使学业忙,不选就没有机会了,哈哈。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because the first time I wrote the program, I didn't have anything like that here and a stock could go to and then recover.

    因为我第一次写这个程序的时候,我什么也没有,一只股票可以等于0然后恢复。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.

    如果你看看...,我把这两类储蓄机构加在一起,我没有它们分别的数据

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So you're worried that if there isn't some degree of redistribution of some or left at the bottom, there will be no genuine equality of opportunity.

    所以你担心,如果没有一定程度的分配,照顾社会底层,就不会有名副其实的机会均等。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Good.Yeah. If we are longer,longer,longer,and then but it was the same pattern.

    很好,对,音乐越来越高越来越高,并延长,延长,延长,然后,但它的基本形式没有改变。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • At least I don't have those. But what I've done is to excerpt some of the texts earlier in the term-- and actually there's so that it's a little bit lighter after break, when we're doing those long novels.

    至少我没有列出那些,但我已经做完的是,在放假前当然会有稍多的阅读量,假期过后我们读那些长篇小说时就会轻松一点。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • None of you got smallpox vaccinations, because once a country was certified to be smallpox free, there was no reason to-- there was no reason to vaccinate people any longer.

    你们当中没人接种过天花疫苗,因为一旦一个国家确认不有天花,就没有理由,就没有理由给人们接种

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So it's probably not as final line as you might think, at least in my experience and in what I think is the best in government is make your policy choices first and then work out the politics.

    所以可能并没有,你说的底线至少在我的经历中没有,我认为对政府最有益的是,先选择好政策,然后谈政治。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Now that's a tricky word for us because later in the semester we're going to be reading about something called the New Historicism, and the New Historicism actually has nothing to do with what Gadamer is ; objecting to in this form of historicism; so we will return to the New Historicism in that context.

    这个词对我们来说比较具有迷惑性,因为这学期我们还会读到,新历史主义,新历史主义,与伽达默尔所反对的历史主义,没有任何关系;,那个时候我们来讨论新历史主义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So let's imagine we're playing the game again, once again you're going to the movies, once again the first one didn't happen so you didn't for some reason it was cancelled that night because someone had a bad cold or something.

    我们来进行一次这个博弈,假设你们又要一起去看电影,由于种种原因,第一天晚上你们都没有看成,假装因为有一个人感冒了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • If you were asking questions, like, how high does it go, but you don't ask when does it go to the highest point, then you don't have to go through the whole process of finding the time at which it turned around.

    如果你想问,例如,它可以到多高,不过你并没有问它何时达到最高点,那么你不用从头到尾来一遍,来弄清质点何时转向

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • He's making his own decision as you said and no woman is going to tell him to eat quiche or tofu and that you may have missed it but in the song there we'll show this later in class again but in the song they say that 'I won't eat quiche anymore' and 'goodbye to tofu' and things like that.

    正如你所说,他是在做出自己的决定,没有女人会要求他们吃什锦蛋饼或是豆腐,你们可能没注意到但是背景音乐中有提及,等下我会放一次,但背景乐中有'我也不吃什锦蛋饼了',永别豆腐,之类的歌词

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Don't all come crashing into 1:00 because we don't have the room or the number of exams.

    1:00的时候冲进来0,因为我们没有房间,或者考场号。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And if you have your calculator all set up as you love and you don't want to change it, then maybe you should just go and get an $8.00 scientific calculator that doesn't have any of the graphing functions, because you don't actually need them, so that's a better option for you, you can do that as well.

    如果你的计算器里已经按照你的喜好编好了,而你又不想改动,那么或许你可以,去买一个八美元的科学计算器,它没有任何绘图功能,因为实际上你也用不到这些,所以这对你来说是一个更好的选择,你也可以这样做。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.

    所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法思考和观察的世界。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We can then supplement that with all sorts of other information that we have, but we don't have any documents from some settler explaining why he's going where he's going.

    结合其它信息,我们就能很好地补充完善,但是对于古希腊,我们没有任何的文字资料,当时的定居者为什么迁徙就无从知晓了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And again, as a result of this, Elliot was not struck blind or deaf or retarded, and he didn't become the sort of profane character that Phineas Gage became, but he lost the ability to prioritize.

    一次,结果是,埃利奥特没有失明,失聪或反应迟钝,他也没有变得喜欢亵渎他人,像菲尼亚斯那样,但是他失去了给事情优先排序的能力。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, start anywhere you want. Breton, which is a language that has nothing to do with French at all-- here, oh I've got a really funny story I was going to tell about a Breton priest, a French speaking Breton priest, but that's for another day.

    从哪开始都行,布列塔尼语,这个语言和法语没有任何关系,这,我准备讲一个特别有意思的故事,是关于一个布列塔尼牧师,说法语的布列塔尼牧师,不过这以后讲了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I don't see the need why people need to go to college first or for that matter even go to law school.

    我认为没有必要先上本科,然后上法学院,甚至没必要上法学院。

    想成为律师的话 - SpeakingMax英语口语达人

  • So here are results for pathway A, right, for delta u zero delta H zero. I didn't actually explicitly write it or did I?

    这是路径A的结果,△U是零,△H是零,我没有明确地写出来,是吧?让我们把它写一遍?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • He learned all there was To learn about not launching out too soon And so not carrying the tree away clear to the ground.

    直到他再没有用武之地,他学会了,所有的花招:不立刻腾身跳出去,免得一下子把树干扳到了地面。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • There's one more piece that we'd like to get out of that, and that is-- you may have been wondering, what's with the funky stuttering here of three double-quotes in a row. All right? And that is a specification.

    但是你没有屏蔽这个函数的使用细节,在这里我们还想讲一讲,那就是--你可能正在想,这里连续3个奇怪双引号,是干什么用的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm out of numbers so I can just write down the 7 and now, if you're following along, what step comes next?

    再没有数字了,所以直接将7写下来,下一步是什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'll show you some other advertisements later that are oriented to men that make that same argument: that if you're a man, nobody is going to tell you what to eat.

    我会给你们看一个广告,也是瞄准男性观众打出了同样的旗号,如果你是个男人,没有人可以左右你该吃些什么

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you go back to the Declaration of Independence, it doesn't say: "We Americans believe these truths to be self-evident. " It says: "We believe these truths to be self-evident that all men are created equal, and all men are entitled to life liberty and the pursuit of happyness."

    如果你回头看看独立宣言,上面并没有说:,美国人相信,这些都是不言而喻的真理“,上面所说的是,我们相信这些真理不言而喻,从而,人人平等,所有人都拥有,人身自由,都有追求幸福的权利“

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I'm out of numbers here, so now I can blindly write down the rest of these numbers.

    这儿再没有数字了,所以我可以直接,将剩下的这些数字写下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定