• People have argued over the authenticity of them, although I think by now it is established that they are his.

    虽然人们曾质疑其真假,现在应该尘埃落定,确定是亲笔所写。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But at the same time, I mean, he's a genius. He's crazy. He's a mad man.

    同时我是说,是个天才。很疯狂。是个疯子。

    蒂姆伯顿最棒 - SpeakingMax英语口语达人

  • He began grabbing for his feet as if he would take off his shoes, too, but before he could get at them the Essex knocked him flat and ran over him.

    试图抓住自己的脚,像是要也脱掉鞋子,,在碰到鞋前,埃塞克斯就把撞倒在地,并碾了过去。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He might want to kill them under normal circumstances but the interdependence gives rise to a moral connection.

    在普通情况下,可能会杀了们,互依性产生了道德关系。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • By the end of his life, though, Milton would in effect try to rewrite everything.

    到米尔顿生命的最后,其实是重写一切的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I'll be wondering what on earth is Pepsi up to, but that's fine.

    我会疑惑百事究竟干嘛,不管

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well enough, I guess, of that; although if you want to understand the optimism of that time just dip into Leaves of Grass, read Whitman's Old Pioneers.

    我猜这足以驱使写出这样的作品,如果你了解那个时代的乐观主义,只需去翻阅《草叶集》,读读惠特曼的《啊,拓荒者》吧

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So unlike those modern dualists who think we need to appeal to something immaterial in order to explain bodily sensations, Socrates thinks no, no, the body takes care of all the bodily sensations, all the desirings and the wantings and the emotions and the feelings and the cravings.

    而现代的二元论者,认为需要用非物质的东西,来解释肉体上的感觉,苏格拉底不这么,认为肉体负责所有的肉体上的感觉,所有的欲望,需求,感情,感觉和渴望

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He wants you to finish everything by tomorrow, but you think it's impossible.

    他想让你在明天之前把所有事都做完,你觉得这肯定是不可能的。

    How can I 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • He controls no real estate. He's been banished, yet he is clearly attempting to conquer, comparing himself to Columbus, to conquer in large part through the transformation of our understanding of good and evil, of virtue and vice.

    没有不动产,且已被流放,但他明显地试图克服,并将自己和哥伦布相比,他想要克服大部份的人,透过转变,我们对善恶,美德与邪恶的了解。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But you have something that you would like to add to the conversation.

    你有些话说,

    Would you please 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • He was frustrated because he just lost a sale of a $2000 piece of glass that he had just made because the woman who wanted to pay him only had a credit card and he couldn't accept credit card.

    很沮丧,因为刚刚失去一次将玻璃艺术品,以2000美元卖出的机会,有位女士要买的艺术品,是只用信用卡付账,但他不愿意用信用卡交易。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Yeats once said that he wanted the natural words in the natural order, but he had a very highly cultured sense of what is natural, and his poetry is full of verbal archaism.

    叶芝曾说他想让自然的话语,用自然的方式呈现,对于,自然的定义又将其高度文化化,的诗歌有很多口语的古语表达。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But his point is that he wanted more people to own home.

    的话来说,他想让更多人拥有家。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • I'm going to look sort of with some care at these passages - so all will become clear, but particularly in this: Sidney-- and I didn't exactly quote the passage in which Sidney does this - but I urged you to believe that he does-- Sidney actually ranks poetry somewhere between divinity and the other sciences.

    我会重点讲这点,等我讲完你们就明白了-,我不读的原句了,让你们知道,西德尼的确-,将诗歌排在了,神学和其科学之间。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • A boy who's bullied by his father may hate his father and want to hurt him but since this would--this is very shameful and difficult.

    屈于父亲权威下的男孩,可能会憎恨的父亲,要伤害父亲,这个法是可耻的,也是难以实现的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Clearly, this is something that he wants to believe or that he needs to believe, but there does seem to be evidence that at least at this early point in Milton's life he's intending to remain sexually abstinent forever.

    很显然,这些都是他想去相信的,或者需要相信的,好像有证据证明至少有一点很清楚,弥尔顿一生都做一个禁欲者。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You could match the personality as much as you want, but it's still not Napoleon.

    匹配多少人格都可以,但他仍旧不是拿破仑。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.

    在那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“也搞不清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了看看我“,但他的眼泪在劳拉面前被击溃。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The man was trying to say something, but he was only wheezing.

    那个男人要说些什么,但他只能喘息。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定