It is not on his behalf, he tells the audience, but yours, his fellow citizens' that he does what he does.
而他告诉听众那不是从他自身出发,而是为了众人─他的同邦公民',他才挺身为其答辩。
but they're just so different and like, he was way ahead of his time, really.
但它们同中有异,他确实走在他所处的时代的前面。
It assumes that--William James assumes he's talking to males, male humans who sometimes take the perspective of male bears.
他体现在,威廉,詹姆斯,他在同男性讲话,男性有时,从公熊的角度思考。
And Milton's asking in these lines not simply about actual erotic entanglements -- although I think that's there, a relation with women -- but it's a question about erotic poetry as well.
在这几句弥尔顿问的不仅是,实际的性的缠绵--尽管我认为确实有这一方面,同女人的关系--他也是在问情诗的问题。
This is purely covalent because all it is is homonuclear bond energies.
是一个完全的共价成分,他的理由是他们都是同核共价。
By the same token, there is the work of Roland Barthes and some of his contemporaries--Poulet, whom I mentioned, - Jean Starobinski and others-- that was called in the French press La Nouvelle Critique.
同样的,罗兰巴特的一些作品,还有很多和他同时期的人,比如我们提到过的乔治普莱,让·斯塔罗宾斯基,还有其他人的作品-,也都被当时的法国媒体称为“新批评“
Now I look at that element. Is it the thing I'm looking for? If I'm really lucky, it is. If not, I look at the value of that point here and the thing I'm looking for. And for sake of argument let's assume that the thing I'm looking for is smaller than the value here.
现在我们瞧瞧指向的元素,它是我们找的值么?如果足够幸运,他就是,如果不是,我们比较指向的元素,同我们要找的元素,方便起见,假设要找的元素比这里的值要小。
There's a magician, I think his name is The Amazing Randi, who has a sort of standing offer; he says, "You show me what happened in the seance or in communication with the dead or what have you, and I'll show you how to do it.
有这样一个魔术师,好像他叫 "令人惊奇"的兰迪,他有一个长期的悬赏,他说,你展示给我看通灵,或如何同死人交流,我就告诉你这是怎么做到的
It was solidarity with his allies that led him to be such a competent and brave officer.
是他同盟友的团结,让他成为勇敢能干的船长。
Ekman actually has a sort of more practical career along with his scientific career.
事实上,艾克曼有更多实质性工作,同他的科学工作一起。
应用推荐