• He seems to be rather despairing about whether this book is actually going to have any affect.

    他似乎颇为绝望,不明这本书,是否真能产生功用。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The experience of having language speak through him and do things that he doesn't understand makes him want to acquire again that agency that he experienced when he took his father's words literally.

    理查对自己所处的状态一无所知,说什么做什么都不明就里,这时的他渴望回到遵从父亲时期的状态,找回那种极富技巧的沟通方式。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, studies with police officers using reaction time in split-second choices on who to shoot find that your stereotypical attitudes play a huge role in who you're likely to shoot when they're holding an object in their hand that's unclear.

    一些针对警察的研究,用霎间的反应时间让他们作出选择,应该向谁开枪,研究发现这些刻板态度,能极大的影响你选择向谁开枪,当他们手里拿着不明物体时。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There's never been any agreement, so far as I can tell, as to who it is we're supposed to be imagining the outside observer to be, and there are all sorts of conjectures.

    这里的X到底是谁,就我所知,并没有定论,这个置身于外的观察者的身份仍然不明,关于这点又充满了各种各样的推测。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定