• Would they say that you're just glorifying suffering, you're just relishing in it and you don't want help these people?

    或许有人说,你只是在美化受苦而已,不过是添油加醋地赞美它而已,根本就是不想帮助别人?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's not like you're going to show up. It's not like you go to a bar and you're like,

    这和你随便露个面的感觉不太一样;这不像是你进入一个酒吧,然后说,

    体验男女初次会面 - SpeakingMax英语口语达人

  • Thank you. I mean, I know I sort of said it to you, but you're right. It's logarithmic, right?

    但你们是正确的,是对数级的,它有这样的效率是因为他每次能把问题减半?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you're really into it and you're at MIT, maybe you want to know the wavelength of these average fastballs. So, let's go ahead and look at that.

    如果你真的深入到这个问题中去,而且你在麻省理工学院,也许你会想知道这些快球的波长,所以我们继续来看这个问题。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You're--and to put it in a crude way, you're teaching the dog that the bell goes with the food.

    简单地说,你在让狗知道,铃声和食物是一起出现的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The crisis that we're in now--and this is very important, you're living through it and we'll see how it pans out.

    我们身处这个危机之中,而且重要的是,你会经历整个过程并且看到它的结果如何

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I'm assuming you're taking it on faith that it is a straight line in between, but it is.

    我假设大家都认为它是直线了,但这确实是条直线

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I mean post 911 we had circumstances that a lot of people, unless you're actually dealing with it, you wouldn't really be able to understand what people are going through.

    11之后我们的情况是,除非你真的在应对这件事,许多人都不是真的,能够了解,我们经历了什么。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This one, you're just taking what you're given and putting it where you think it belongs.

    而对于插入排序,只需要将给出的元素放在,其相应的位置即可。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But if you're a freedman you're-- the other thing I should tell you is that in Roman law if you're manumitted as a slave, you're made free, if you're manumitted in the normal way they did it, that makes you a Roman citizen, if your owner was a Roman citizen.

    但如果你是自由人-,有一点我得解释一下,罗马法律规定,如果奴隶被释放了,如果是正常方法被释放的,他就会成为罗马公民,前提是他的主人是罗马公民。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • For example, if a car is going on a racetrack and you're seeing it from the top, if the speedometer says 60 miles per hour, you might say it's not accelerating.

    例如,如果一辆车在跑道上行驶,你从上面俯视它,如果速率表显示的是60英里每小时,你也许会说它没有在加速

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Right now, you're taking it for granted.

    现在,你们把它看作理所当然的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If I hear lots of buzzing out there, that means you're into it, so hum the piece a little bit to yourself, Musorgsky's "Great Gate of Kiev" Here and Pictures at an Exhibition and see if you can write down those particular symbols.

    如果我听到了很多嗡嗡声,就说明你们都投入进去了,那就自己跟着曲子小声哼哼吧,穆索尔斯基的《基辅的城门》,以及《图画展览会》,看看你是否可以写下那些特殊符号来

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • This is introducing a gene, it's a natural gene but it's not - it's a natural gene that's found in humans and is actually expressed all over your body in different levels, but you're concentrating it or over expressing it in one particular region of tissue in order to have a particular effect.

    通过导入一个基因,这是一个天然基因但--,是一种于人体内发现的天然基因,在全身细胞中都有不同程度表达,但需要集中在组织的某一特定区域,表达或过表达,才能达到特定疗效

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The reason--unless you can take about eight hours to do it--because, the way you're going to do it is you're going to take a train that goes one hour and fifty-eight minutes to Paris, and then you're going to take another train that zips down here in about four hours to Bordeaux, but you're paying by kilometer.

    除非你想坐八个小时的火车,因为,你要走的路是,坐上火车,先花一小时五十八分钟去巴黎,然后以很快的速度用四小时到这儿,波尔多,按公里计费

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Just get to know people and you're, you almost want to make it as if you're not trying to sell something,

    试着去了解客户,你要让人们觉得你并不只是为了卖东西,

    旧金山的售货员 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定