We have to assume, though, in the context of a reading of this kind that it's a push toward a state in which the little yellow garage and the unnarratable junkyard are manifest as one and the same thing.
我们只能假设这种阅读的上下文,是在揭示一个状态,那就是黄色车库,和那个没有明说的垃圾场其实是一样东西。
Now if all we have to go on is just this semiotic system, it's going to be kind of hard to put up resistance to by the same token we'll say "yellow" means "pause," "green" means "go."
而从语义学角度分析,我们必须不能这么想,这样绿色自然就表示继续,黄色表示暂停“
So the translation here is that whereas last week and in Scratch, the looping structures are yellow and have kind of this brace structure to them.
同理,大家回想一下上个星期,在Scratch软件中,循环结构都用黄色标记出来了,与此类似。
应用推荐