• Right? That would be an entirely different matter, wouldn't it, because you would have absolutely no idea whether the question was rhetorical or grammatical, right?

    对吧,那将会是一个完全不同的情况,难道不是吗,因为你就会完全不知道,这个问句是修辞型的还是语法型的,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If you didn't come to New York, maybe you'd live in Puerto Rico. What would your life be like?

    如果你没有来纽约,或许你会住在波多黎各。那么,你生活会怎么样?

    波多黎各的美女 - SpeakingMax英语口语达人

  • And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?

    严格地说,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But middle way through my first year in law school, I just felt like it wasn't something I would really be able to do.

    但是在我学习法律的那一年期间,我就发现,这不是我真正想做的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It would be much better if you had a reference point that didn't care where the pressure was.

    我们还需要精确地定义气压,你必须知道气压的大小,当然如果我们能找到一个。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • There was a place in which from the earth there came-- it wasn't steam, what would it be?

    在那里有个地方,从地下能冒出,似乎不是蒸汽,是什么来着

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • .. I don't think it would be morally justifiable but I'm wondering if - Even then, even then it wouldn't be? - No.

    我认为这在道德上是不正当的,但我在想-,即使那样也不是正当的,-对。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • That would be an entirely orthodox image and we wouldn't be startled by its presence.

    这将是一个完全正统的形象,我们不会被它的存在吓一跳。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's--if this were a scientific study, I would be instructing you to do that so you wouldn't forget anything by the end of the day.

    如果进行科学研究,我就会指导你们去做这个,最后你们就不会忘记任何东西

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • She's a flower, she's perishable, she's half hidden, - and she's ultimately dead and in the ground-- whereas a star would seem to be something that she just can't be mapped onto if she is this half-hidden thing.

    她是一朵花,是易腐烂的,有一半深埋在土里,最终凋谢回归土地-,如果她一般在土里,她就不可能是星星。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, most states would essentially adopt what the NAIC says, otherwise--they're not going to figure it all-- they can't claim to beat--it would be rational to do that.

    因此大部分州基本上都会采纳这些建议,不然的话,各州要自己进行全盘考虑,若要推翻保协会的建议,那将是不理智的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It wasn't my concept of what I thought the priorities would be.

    不是我认为,总统的首要任务是什么。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And--or people would talk to him and he'd just stare at them and say--and people would say-- would be intimidated by his bold and impetuous stare when actually he just totally didn't know anything.

    别人跟他说话,他就会盯着人看,人们就会-,被他大胆无礼的凝视吓怕,其实他根本不知道别人在说什么。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Particularly, if we took advantage of the fact that this is a virus that's easily transmitted orally and could you make a vaccine that would be effective orally as well, that would be a tremendous advantage, especially in children who don't like to get shots.

    尤其是,如果我们可以利用这种病毒,很容易经口传播这一事实,制造出一种,可以通过口服而起到同样效果的疫苗,那么这将是一个巨大的飞跃,特别是对于那些不喜欢打针的孩子

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So you know from algebra I can't actually solve this. There may be multiple solutions to this. What would I have to do to change my code? And the answer is fortunately not a lot.

    我解不出来方程,可能会有多组答案,我需要怎样修改我的代码呢?,很幸运的,答案是不用修改很多。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He once said that if he wasn't the czar of all the Russians, what he would want to be would be an English admiral.

    他曾经说过,如果他不是俄国人的沙皇,他会做个英国的海军上将

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • In fact, I would encourage you to think the way physicists do, even if you don't plan to be a physicist, because that's the easiest way to do this subject, and that is to follow the reasoning behind everything I give you.

    其实,即使你们不打算以后当物理学家,我也希望你们能像物理学家一样思考,因为这是学习这门课的捷径,也就是利用我给你的条件一步一步地推导

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And so, I would be remised if I didn't draw your attention to the artwork that they've been working on at store.cs50.net.

    因此,如果不能让你们对他们的作品引起注意,那我只能放弃了,在store。cs50。net上可以看到他们设计的作品。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定