• Who was also one of the word's first programmers. So she was trying to write this program, and it didn't work.

    也是世界上最早的几个程序员之一,她正尝试着完成一个,复杂的求反正切的程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We'll talk more about this later, but it often happens that when you change your program to solve one problem you break it, and things that used to work don't work.

    我们以后会更多的去讨论者一点,但是经常发生的情况是当你因为,一个问题修改你的程序的时候,你修改了程序,但原来没问题的模块。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And we are going to consider today the program and the work of this so-called Deuteronomistic school.

    今天我们将要考虑大纲,和作品,由所谓申命记学院派所创作的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Prior to joining the chaplaincy program, I did a lot of activism work in specific Islamic institutions served board of directors, chairs, and presidencies.

    在参加这个教士培养的项目之前,我在一些伊斯兰教的组织做过工作,在董事会,主席等手下任职。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now just as I said, the program is full time and you may be wondering, " "How can students work full time and study full time."

    我刚说过,课程是全日制的,你可能奇怪,“怎么可能一边工作一边全日上课“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • In this brief presentation, I want to tell you about Star Festival. Star Festival is a multi-lierd program which we created at MIT, myself and a large team of people who work on different parts of the program.

    在这个演示中,我会告诉你们,关于“七夕“项目的一些东西,它是个合作项目,是由我们这个大团队在麻省理工学院创建的,团队人分管项目的不同部分。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • You can very quickly drive yourself nuts by sitting down, thinking, oh, I can write this program, no sweat, and then you write it and then there's a tiny little mistake here, but then there's a tiny little mistake here and here, and all of these stupid little things cascade until you try running your program, and the thing just doesn't work.

    如果你只是仅仅干坐着,不费吹灰之力,凭空幻想着我可以把这个项目搞定,你会想地发疯的,也许你会写出一点东西出来,可能会有一点点错误,紧接着这或那又出现一点小错误,这些小错误一点一点地堆积了起来,直到你开始运行你整个项目,你会发现这堆东西根本就不工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I sort of blocked it out with the circles, but then you can go put in two servings, and you put what time of day you had it and then the program will be able to do its work.

    我把它圈了出来,你输入说是两份,之后输入进食的时间,系统随后就能运行分析

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Where we put our whole program together, and we say does the whole thing work?

    也就是把我们的整个程序组合起来,然后看看它们在一起能不能正常运行?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if your program doesn't work, that should be your first guess.

    如果你的程序无法运行的时候,它们可以成为你的第一猜测。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The beauty of this is, it keeps me from getting lazy, and not only testing my program and the thing that found the bug, but in all the things that used to work.

    运行函数而不用再输入了,这其中的,美妙之处在于,它让我变的勤快了点,并不是仅仅的去测试程序发现bug方面,同样适用于那些正常工作的模块。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定