The council was called the boule, which is also in your handout, and that referred to a smaller council of older men, usually, who made decisions that they then would put before the whole, the demos, the whole voting population.
这一委员会叫做古希腊立法会议,讲义上有,是指年长男子组成的较小政治机构,通常他们做出决定,然后公示给整个。。。,所有公民,整个投票群体。
And a democracy--the demos meant all the men of adult citizenship; that is, it excluded men who lived there who came from elsewhere.
而民主。。。Demos指所有拥有公民身分的成年男子;,也就是说,排除了住在当地的外来男子。
How could you possibly settle there, because they settled Chalcedon first and the tradition that the Greeks pass on is the people who settle chalcedon were blind men, because you would have to be blind to make that choice.
他们怎么能建立在那个不毛之地呢,因为他们先前在卡尔西顿定居了,根据古希腊的传统记载,住在那里的人都是盲人,因为只有盲人才会去那个地方住
If you believe black men are criminals, then when you see a black man who is a criminal you'll chalk it down as support but you'll pay less attention to evidence that white men are criminals and some black men are not criminals.
如果你相信黑人都是罪犯,当你看到一个是罪犯的黑人时,你就会觉得这是证据,但你不会注意其他证据,证明白人也有罪犯,黑人也有不是罪犯的。
And in here, there's a very male-dominated theme that you'll see pretty quickly, and what you'll see in this is that this man is being told, and men who watch it, obviously a male-oriented sort of thing that I've seen watching sporting events and the like.
这个广告片,有个明显的男权主题,你们马上就能看到了,你们会看到在这个广告中这个男人在聆听,还有在看的男人,显然这是个以男性为主要目标的广告,我看到了类似运动比赛的元素
应用推荐