• Moreover they can also borrow from the Federal Reserve Banks when they're in trouble and need money and that's supposed to help prevent banking crises.

    更多的是,当它们陷入困境,需要钱时可以,从联邦储备银行那里借钱,这样可以帮助阻止银行业危机的产生。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The thought was that the central bank is guarding the money stock and governments have a tendency to sometimes want to raid the bank when they're in trouble.

    观点是,中央银行在保护金融债券,而政府当看到,银行陷入困境时,有查抄这家银行的倾向。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And in fact, when it's the only person just about everybody helps regardless of the color of the person in trouble but when you're with other people there's a big difference.

    事实上,在一个人的情景里,任何人都会出手相救,不管陷入困境的人是什么肤色的,但当你旁边有其他人时,那差别就大了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • From where we sit, it looks like the Corinthians were making a gesture of solidarity, the kind of thing you would expect a mother city to do, not to ignore its apoikia when it was in trouble.

    在我们看来,科林斯人似乎做出了友好团结之态,这是我们期望母邦会做的,没有对困境中的迁徙地置之不顾

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So the Bank of England then became a kind of regulator of these banks and it would also loan to them when they were in trouble.

    所以,英格兰银行当时,成为了众多银行的管制者,并且在它们陷入危机时,向它们发放贷款。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The member banks just as with the Bank of England when they're in trouble they are supposed to be able to borrow money from the central bank.

    会员银行,就像英格兰银行的会员银行一样,当它们陷入困境时,它们可以向中央银行借入货币。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When people get into real trouble in their lives, it's because of a sequence of bad events that push them into unfortunate positions and, very often, financial risk management is part of the thing that prevents that from happening.

    人们总会在生活中遇到麻烦,一系列糟糕的事情,会将人们推向不幸的处境,而多数情况下,金融风险管理,可以防止这种情况发生。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • On the other hand, if somebody says, "Somebody call the police," well, I got things to do and so diffusion of responsibility explains both when we're willing to do terrible things and also when we're willing to help people who are in trouble.

    但是如果有人叫,“来人,快报警”,“我有事要忙”,责任分散,既能解释我们在什么情况下会干坏事,也能解释我们在什么情况下会帮别人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, Corinth really had a very great deal to say about what was going on So, when Potidaea got into trouble with Athens, and found itself Corinth sent a real army to go in there and fight, and I think that's because of this very special relationship that they had.

    所以科林斯有很大的权力来左右迁徙地,所以当迁徙地与雅典交战并被围攻的时候,科林斯派遣了一支真正的军队去作战,我想正是出于他们之间的这种特殊关系

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定