• And what things Aristeon and the Presbyter John, disciples of the Lord used to say. For I did not suppose that the things from the books would aid me, so much as things from the living and continuing voice."

    还有亚力斯帝安和牧师约翰,及主的门徒说过什么,因为我觉得,书里的东西对我的助益,不如人口述相传的东西“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Well, I actually did not know what I wanted to do coming into Berkeley.

    嗯,实际上,来伯克利的时候,我并不知道自己想做什么。

    伯克利的课程计划 - SpeakingMax英语口语达人

  • Did you... I mean, cause I could predict both of where you are, you are in the west bank, you are in Israel, and not really seeing a way. You know what I mean. And so what did you resolve?

    那你们,我的意思是,我能够预计,你们两个所处的情形,你在西岸,你在以色列,却不是很容易找到一个方式,你们懂我的意思吗?,你们如何解决的?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Why did it do that? That's not what I expected.

    挺有趣的,噢,怎么回事儿?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • For Problem Set 1, as you may have seen already, ; what I thought I'd -- I had not, in fact, seen that clip; so I did a quick Googling and that's actually as relevant as the movie really gets I think to computing.

    对于习题集1,你们可能已经看过了,事实上,我还没看过这个电影片段;,所以我google了一下,那个实际上是跟,我想要处理的电影是相关的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Which is sort of the question we'd immediately like to ask. Instead, I asked why did it produce the result it did. So I'm not asking myself what's wrong? Or how could I make it right?

    其实这个问题我们马上就要问,我问了为什么它会返回这样的结果,因此我并没有去在意哪儿错了,或者我该怎么改正它,我在意的是它?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定