• Data's what we expect. It's our way of representing fundamentally the kinds of information we want to move around.

    数据是我们一直需要的,它是用来表达我们想要操作的,数据类型的基本方式,这里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I mean, if we make a decision today, then we'll be able to move it forward.

    我是说,如果我们今天就能定下来,那我们就可以继续推动合作向前发展了。

    Would you 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • From next term we try to move it into the own term version of electromagnetism, which are up till now has been taught in the lecture-station format.

    从下学期起我们将搬去,电磁学自己的实验室,现在这门课还是用,讲座-背诵型方式讲授。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • However, as you know, we didn't stop at the plum pudding model, which is good, because it's a little goofy, so it's nice to move on from that and move on we did.

    我们并没有,停留在李子布丁模型上,虽然它很好,但这个模型有点傻。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We see that it varies monotonically from left to right as we move along a row.

    当我们沿着表格横栏一一看过去时,它会从左到右单调变化。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And you might every once in a while get this, at least as we've done it in this case, this large move out at the end.

    一旦你得到了这个结果,至少像是我们在这个例子中得到的结果,最后有一个很大的唯一变化。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In other words, when you bite off your own project or when you start off by looking at someone else's projects, either that we looked at last week or some of the innumerable links we included in the specs, focus on just one piece of it, get that working, and then move on to the next.

    换句话来说,当你开始着手去完成一件属于你自己的工程,或者,从参阅他人现在的作品,更或者是,参考工程设计书中,提到的无数链接,至关重要的一点是,你必须让它工作,然后再继续下一环节。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It could be the response is 'there's something dangerous in the environment, we got to move away', and so the response is for the cell to crawl in the opposite direction.

    这个信号还有可能是,"外面很危险,我们得赶紧跑",于是细胞就向相反方向游走了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We're just going to go through it and execute it a little bit. And then we'll move on and talk about how we'd actually make some of these measurements of delta H and compare

    对吧?我们会讲完它并,实际应用一下,然后我们会,继续讲一下实际上我们,是怎样测量△H并与

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But it's maybe possible we have to move it downstairs.

    但可能我们还得再把它搬下来。

    Let me 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • We can move things around and it's far more exciting for me to answer your questions than to have a monologue.

    我们可以稍作调整,而且回答你们的问题,要比我这一个人干讲有意思多了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • These are not names that Plato gives, but it will make it easy for us to get a fix, roughly, on the different arguments as we move from one to the next.

    这些名字不是柏拉图起的,但是这能方便我们,在逐一推进的时候粗略地了解一下,这些不同论证的定义

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We've already done this to some extent with domains such as visual perception, memory, language and rationality, but now we're going to move to the case where it's maybe even somewhat more difficult to do this.

    在某种程度上,我们已经做了,在这些领域,诸如,视觉感知,记忆,语言及合理性,但现在我们要看的例子,也许做起来有点难度。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We've seen the price of oil, lately, move all over the map. It went up to $100 recently and it was just as late as late 1990s that it was under $20 and people just don't know where it's going to go.

    我们都能看到现在石油的价格,一路飙升,最近达到每桶一百美元,而在上世纪九十年代末,每桶石油还不到二十美元0,人们根本无法预想石油价格,还会飙升到什么地步。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All right. So we kind of saw what was happening here, you saw it move a little bit.

    好的,我们看稍微看一下,这里发生了什么,你们看到它移动了一点儿。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you can see that we're starting to have a very complicated equation, and it turns out that it's mathematically impossible to even solve the exact Schrodinger equation as we move up to higher numbers of electrons.

    所有你们可以看到我们得到了,一个非常复杂的方程,结果是它在数学上是,不可能解出确定的,薛定谔方程,当我们考虑更高的电子数目的时候。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They'll keep trying to get it going, but maybe we should move on with our lives here while this is happening, and we'll click it back at the end, and if we have a nice set up at any point, I'll just stop and we'll go back and we'll look at it again.

    它们会一直让它保持运动,但是或许我们应该,在这个过程中离开一会儿,我们在最后点击它,如果我们在每一个点,都有一个好的装置,我就会停止然后,返回再去看看它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you can see if you take phi, and you move it over 90 degrees, we're right here in the y z plane.

    你们可以看到,把phi转到90度,它就是yz面。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If we put a dipole that has the freedom to move, we put that dipole in an electric field, it will align itself with the field lines.

    若我们将偶极释放到自由空间中,比如说放到电场里,他们会自动排序按同一方向。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • What we're proposing here is that you take a nice low energy s electron and move it into a higher energy p orbital.

    我们这里说的是,你把一个低能s电子,移到高能p轨道里去。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's moving through a sequence of instructions, occasionally changing where we are as we move around.

    它经过指令序列,在,我们移动的时候随机改变我们原本所处的位置。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And when we talk about size, I'm again just going to say the stipulation we're not talking about an absolute classical concept here, but in general we're going to picture it being much further away from the nucleus as we move up in terms of n.

    当我们说到尺寸时,我们只是说――,经典的绝对的概念,而是它大约,离原子核有多远。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The period, that's right. So, it's going to take one period to move that long. And another way 1 we can say period is just 1 over nu or 1 over the frequency So, now we know both the distance traveled and the time the elapsed.

    还是?周期,对的,它需要一个周期的时间,另一种说法是周期是,除以nu,也就是1除以频率,现在我们同时知道了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定